Шрифт:
– На самом деле Эрб оказался замешан в какой-то грандиозной афере с кражами автомобилей в Алабаме и получил два года.
– Интересная информация. Только я не вижу, как это связано с…
– Ты помнишь священника Дункана?
– Того, что служил в церкви, когда мы были детьми? С трудом.
– Такой толстый, круглый. Его еще потом перевели в Огайо. В прошлом году его жену арестовали за изготовление порнографии, которая распространялась по Интернету. К счастью, она заработала столько, что могла позволить себе хорошего адвоката и ее оправдали за отсутствием улик. Как-то так вышло, что церковные власти так об этом и не узнали, и сейчас Дункан снова служит в церкви, только в Алабаме. – Рокси взглянула на Ника. – Ты хочешь узнать еще кое-что интересное?
– Рокси, как ты обо всем этом узнала?
– Каждый раз, когда я иду в кафетерий за угощением для твоей тети и ее друзей, я прохожу мимо компании слабослышащих граждан. Они разговаривают друг с другом так громко, что у проходящих рядом людей с нормальным слухом уши закладывает. И знаешь, о чем они говорят? Они пересказывают друг другу семейные тайны всех и каждого.
– Господи! – только и мог произнести Ник. – Так ты думаешь, Дойл…
– Выуживал информацию у стариков в доме престарелых и, возможно, шантажировал членов их семей. – Рокси нахмурилась.
– Вот чего я не могу представить, так это как из разговоров стариков в доме престарелых можно набрать столько компромата, чтобы с успехом шантажировать половину жителей города.
– Если ты неплохо разбираешься в людях, то сумеешь отделить зерна от плевел и дальше в дело пускать только то, на чем можно заработать.
– Я бы сказал, что он удачливый бизнесмен. Мы сложили все суммы, и в итоге, если все это не плод его воображения, получилось, что Дойл собрал с горожан четыреста двадцать тысяч долларов.
Рокси вскрикнула:
– Ты шутишь!
– Нет. В городе не было ми одного мало-мальски влиятельного человека, которого бы Дойл обошел вниманием.
Он припарковал машину возле ее дома.
– Если ты заскочишь в офис, я велю Сьюзен оформить для тебя запрос на отчет о вскрытии.
– О вскрытии?
– Ну да.
– Я зайду завтра утром и заберу, – сквозь зубы процедила Рокси, открывая дверь.
Глава 13
– Ммм… Мисс Рокси нашла себе поклонника!
Рокси отвернулась от окна, где она в щель между шторами смотрела вслед уходящему Таю.
– Никого я себе не нашла.
Танди захихикала и ее пышные формы, обтянутые ярко-зеленым велюровым спортивным костюмом, заколыхались.
Она отодвинула штору и помахала Таю рукой:
– Пока, мистер Отставной Поклонник!
Рокси резко задернула штору.
– Танди, прекрати!
– Я не знала, что вы такая стеснительная. Он красавчик!
Рокси вынуждена была с ней согласиться. Тай был не только интересным внешне, но и весьма приятным во всех отношениях мужчиной. Он ни разу не позволил себе нескромных прикосновений, если не считать несколько затянувшегося рукопожатия при встрече. Приятный контраст после слишком тесного и слишком волнующего контакта с Ником.
Рокси поежилась. Хорошо, что Тай заглянул. Его появление не только остудило ее, но и потешило тщеславие.
– Вашей маме нравится этот мистер Хендерсон. Это точно. Она сказала, что он завидный жених.
– И тебя это не насторожило? – В конце концов, Брайан маме тоже нравился.
Танди просияла:
– Вы отлично друг другу подходите, мисс Рокси. Мистер Светлые Локоны не идет ни в какое сравнение с Красавчиком Копом.
– Прекрати называть Ника красавчиком. Это неправда!
Танди так высоко приподняла брови, что они едва не скрылись под рыжими кудряшками.
Рокси вздохнула:
– Ладно, сдаюсь. Ник – интересный мужчина. Но по крайней мере мистер Хендерсон не ведет себя так, словно я ни на что не гожусь. Как будто я не способна провести расследование! Я готова поспорить, что Клара и ее друзья справились бы с этим делом лучше, чем кто бы то ни было в нашем городе, включая этого, высокомерного выскочку шерифа Шеппарда!
– Мисс Рокси, да вы любого детектива за пояс заткнете! Помните, когда я устраивалась к вам на работу, вы все про меня вызнали, а я даже не догадалась! – Танди покачала головой. – Не сказать, чтобы я удивилась. Как только вы почуяли, что мистер Паркер гуляет от вас на сторону, вы без всяких там детективов его выследили. Вцепились в него покрепче бульдога! Я более целеустремленной женщины в жизни не видела.
– Ты считаешь, что из меня мог бы получиться хороший детектив?
– Вы еще спрашиваете! Да вы просто прирожденная сыщица!
Рокси расправила плечи:
– Спасибо, Танди. Я высоко ценю твое мнение.
– Этот мистер Хендерсон, похоже, тоже думает, что у вас талант детектива. Или думал, пока не увлекался разговорами о своих талантах. Целый час разглагольствовал о том, какой он талантливый управленец. Как будто нам интересно знать, как руководство газетой помогло ему завязать хорошие связи с местными. Хотя надо же ему об этом с кем-то поговорить, раз он собрался стать мэром в ближайшем будущем. – Танди потянулась, и между велюровым верхом костюма и штанами показался белый веснушчатый живот. – Уже почти четыре, верно? Мы с вашей мамой будем готовить суп с клецками из мацы.