Шрифт:
Один такой вечер никогда не изгладится у нее из памяти. Это было последнее июньское воскресенье. Накануне в субботу они с Харпе-ром поздно легли спать, долго разговаривали, а потом в полной гармонии занимались любовью. На следующий день, в воскресенье, она согласилась поиграть в компьютерную игру с Чарлзом, а Харпер спустился вниз побыть с матерью.
В игре с Чарлзом Никки потерпела полный крах. Хихикая от восторга, шестилетний ребенок легко переиграл ее, так как она, к своему стыду, совершенно не умела управляться с клавиатурой компьютера. Никки признала свое поражение, а про себя смеялась, видя, с какой жалостью смотрит на нее Чарлз. Выполнив обещание, данное мальчику, Никки бесшумно сбежала по лестнице вниз в поисках Харпера и Хелен.
Они, должно быть, в малой гостиной, подумала она, не обнаружив их в передних комнатах. Она уже была у открытых дверей и тут услыхала безукоризненно правильную английскую речь Хелен:
— Просто стыдно за нее. Неужели она не понимает, что ведет себя неподобающим образом?
Никки остановилась как вкопанная. У нее было такое чувство, будто ее предали. Хотя они с Хелен всегда были всего лишь вежливы друг с другом, ей очень нравилась мать Харпера, и она полагала, что это доброе отношение взаимно. Сейчас Никки ощутила в голосе Хелен явное неодобрение. Она застыла на месте, ожидая, что ответит Харпер. После тягостного минутного молчания он сказал жестко и неумолимо, словно выносил приговор:
— Да, я знаю. Если бы я мог предположить, что она поведет себя именно так, то никогда не допустил бы этого. Я просто не представлял, как глубоки ее чувства.
От такого предательства Никки в ужасе зажала руками рот, чтобы подавить крик. Голова была как в тисках, и она больше ничего не расслышала. Затем раздался холодный голос Хелен:- Я полагаю, что, порвав с ней, ты вынужден будешь прекратить отношения и с ее семьей. Это очень неприятно. Что ты собираешься предпринять?
— Я предоставил Никки несколько удобных случаев, но она даже не хочет это обсуждать. Замкнулась в себе. Она слишком гордая, и с ней трудно договориться. — Харпер сердито рассмеялся.
Они обсуждают ее жизнь, будущее, ее любовь и счастье так, словно у нее нет ни права голоса, ни права выбора! От охватившего ее гнева у Никки потемнело в глазах.
— Но ты должен что-то сделать. Так дальше продолжаться не может, — сказала Хелен с беспокойством.
Харпер огрызнулся:
— Я уже сам подумал о том, что мне делать! Но сейчас об этом рано говорить.
Что ж, и на том спасибо. Он хотя бы кажется немного задетым. Злые и мучительные слезы потекли у Никки из глаз. Она повернулась, чтобы убежать к себе. Как же ей хотелось не плакать, а с решительным видом войти в комнату и, черт побери, посмотреть им обоим в лицо!
Внизу лестницы она столкнулась с Чарлзом, и мальчик обхватил ее за талию.
— Никки! — испуганно воскликнул он. — Что с тобой?
Она с силой вцепилась в его футболку и прошептала:
— Никому не говори, что видел меня, понял? Ни слова!
— Я… не скажу… — запинаясь, произнес Чарлз, ничего не понимая, но видя, как ей плохо. — Я обещаю! А почему ты плачешь?
Она пробормотала что-то в ответ и обхватила себя руками, словно больше ей не за что было ухватиться в жизни. Сверкая голубыми глазами, она выдавила сквозь зубы:
— Попрощайся за меня с бабушкой и скажи, что я пошла работать в мастерскую. А Харперу скажи… что я увижусь с ним в пятни- цу-— Никки… — Мальчик неуверенно протянул ей руку. Но он ведь еще ребенок и мало что понимает, а она вне себя, как раненое животное. Поэтому она смогла лишь повторить:
— Обещай мне!
— Да, обещаю.
Вот, теперь она обидела его, а он ни в чем не виноват. Никки обняла его и зашептала, прижавшись лицом к голове мальчика:
— Извини, милый. Я просто сейчас очень расстроена и мне надо успокоиться. Это наш с тобой секрет, хорошо?
Он в ответ прижался к ней, уткнувшись лицом ей в блузку.
— Ладно.
В мастерской над гаражом Никки бросилась ничком на пол. Она лежала раскинув руки, словно черпала силу из деревянных досок. Она не знала, сколько времени так пролежала — наверное, долго, так как небо за окном потемнело.
Вдруг снизу раздался настойчивый, сильный стук в дверь. В тишине он прозвучал так громко, что она едва не подпрыгнула. Входя в мастерскую, Никки закрыла дверь на задвижку и теперь лежала неподвижно, прислушиваясь к стуку. Издалека раздался голос Харпера. Ее это не удивило. Харпер, конечно, не поверил тому, что ему передал Чарлз, так как она никогда не работала по уик-эндам в его присутствии и всегда старалась быть рядом с ним, чтобы попрощаться перед его отъездом.
В душе у Никки бушевала буря, но она стиснула зубы и прижалась щекой к полу. Ни за что на свете она не спустится вниз, не будет притворяться, что ничего не произошло, и не станет смотреть, как Харпер сделает то же самое.
Снова раздался стук, теперь Харпер барабанил в дверь. Тогда из ее горла вырвался крик:
— Уходи!
Никки не ожидала, что может так кричать. Спустя минуту Харпер очень спокойно и отчетливо произнес:
— Я только хотел сказать, что не поеду сегодня в Лондон и мы увидимся, когда ты кончишь работать.