Шрифт:
— Леонардо, это Макс, Помнишь меня? — юноша старался, чтобы мысли были простыми и понятными. Скоро он услышал ответ.
— Рад слышать тебя, Макс. Идем.
— Они идут. Скоро будут здесь, — молодой человек сообщил спутникам об удавшемся сеансе связи.
— Сколько их? — поинтересовался Георг. Макс пожал плечами.
— Скоро узнаем. Ждать пришлось совсем недолго. Минут черед десять на горизонте показались несколько маленьких точек, стремительно приближающихся к людям.
— Я не один. — Макс мысленно предупредил Леонардо. — это друзья.
— Они не берут на вылазки малышей. — Линда рассматривала подходивших Йети в бинокль.
— Это очень предусмотрительно. — Молодой человек очень переживал за группу жителей вечных снегов.
Метрах в двадцати от прибывших Йети остановились. Их было пятеро. Глава семейства — Леонардо выступил вперед. Он был крупным самцом ростом около двух с половиной метров. Его тело было полностью покрыто длинной густой шерстью темно-серого цвета. На лице сквозь шерсть проглядывали ясные, немного любопытные глаза, широкие ноздри и крупные черные губы. Он сделал несколько шагов вперед и тоже остановился. Взгляд Леонардо был устремлен на Макса. Мужчина улыбнулся доброй открытой улыбкой и мысленно приветствовал старого знакомого.
— Давно не виделись, друг!
— Друг! — Йети нравилось это обращение, и Макс знал об этом. Нельзя похвастаться большим количеством друзей, живя в безлюдной снежной пустыне.
— Как дела? — снежный человек негромко застонал и закрыл лицо огромными волосатыми руками.
— Мы пришли, чтобы помочь. — Макс сделал несколько шагов к Йети и дотронулся рукой до его лохматого плеча. Леонардо немного оживился. Он притих и, как ребенок, взглянул на Макса сквозь растопыренные пальцы. Во взгляде почувствовалось любопытство.
— Знаешь, как помочь? — услышал юноша мысли зверя.
— Нам нужно знать, что происходит. — ответил он. Леонардо с готовностью закивал огромной лохматой головой и улыбнулся, обнажив два ряда белоснежных зубов.
— Поговорим? — Йети был согласен, рассказать о проблемах семьи.
— Пойдем, — Макс помахал великану, предлагая следовать за ним. Леонардо на какое-то мгновение замялся, поглядывая на группу незнакомых людей.
— Они наши друзья, — медленно и уверенно повторил Макс. Самец решился. Он что-то сказал своим спутникам, стоящим поодаль, и двинулся следом за юношей. Команда вступила в переговоры. Макс мысленно задавал Леонардо вопросы, интересующие вновь прибывших, и озвучивал ответы.
Тем временем Линда рассматривала остальных Йети, стоящих в сторонке и с опаской переговаривающихся. Это были существа разного роста, а значит и возраста. Даже на первый взгляд они сильно различались по цвету шерсти. Двое из них имели такой же окрас, как и Леонардо. Но ещё одна пара Йети, державшихся вместе, была намного светлее спутников. Их шерсть казалась скорее голубой с небольшим пепельным налетом. Они вели себя намного скромнее, чем остальные. Выглядели даже немного напуганными.
— Это женщины, наверное, младшее поколение, — пришла к выводу Линда. — Довольно симпатичные. Она уже встречалась несколько раз с членами семьи Йети. Первое впечатление было схожим с приступом страха. Но, постепенно, познакомившись с Леонардо, понаблюдав за другими, Линда изменила свое мнение об этих существах. При их огромном росте они оказались довольно миролюбивыми, добродушными и любознательными. Жена Леонардо — Аделаида, даже подружилась с Линдой во время прошлой их встречи. Но сейчас в группе пришедших её не оказалось.
Негромкие гортанные звуки, издаваемые членами семьи, были не понятны женщине. После недолгого наблюдения, Линда заметила, что речь их вполне связная. Она решила рискнуть и сделала несколько шагов по направлению к группе.
— Привет, — сказала она, громко и четко. Йети замолчали и настороженно посмотрели на женщину. Линда достала из кармана толстой меховой куртки несколько маленьких конфеток и предложила им. Реакции не последовало. Женщина развернула обертку у одной и медленно положила себе в рот.
— Вкусно, — женщина широко улыбнулась, изображая удовольствие.
— Хочешь? — предложение было адресовано самому крупному самцу. Он слегка замялся, поглядывая на отца, беседующего чуть поодаль с мужчинами. Линда насмелилась. Она развернула обертку и, положила конфету на обертке в свою ладонь. Протянутая рука была очень мала, по сравнению с лапами Йети. Но он сумел ухватить маленькую конфетку, не затронув руки Линды, и быстро засунул себе в рот. Остальные со страхом и любопытством наблюдали за происходящим. Вкус сладости понравился. Он довольно чмокнул и что-то быстро сказал спутникам. Те наперебой загалдели, если хриплые рыки можно было назвать таким словом, и двинулись вперед. Линда почувствовала некоторую робость. При желании, она растопчут её, как щепку. Но Йети оказались довольно вежливыми. Первыми подошли «дамы». Линда быстро развернула конфеты и повторила те же движения, что и в первый раз. Ловкие пальцы Йети быстро подняли конфету с ладони и сунули в рот. Следующий раз повторилось то же самое. Через две минуты все четверо с наслаждением посасывали сладкие леденцы, благодарно глядя на женщину. Кажется, контакт начинал налаживаться. Линда сделала второй шаг. Она показала на себя пальцем и громко произнесла несколько раз.
— Я, Линда, — затем она подошла к самому смелому самцу и ещё раз сказала
— Я, Линда, а ты? — она указала рукой на него. Тот был крайне удивлен, но вероятно, понял вопрос. Хриплым, гортанным голосом он произнес несколько непонятных звуков. Линда задумалась, мысленно преобразовала услышанное на свой лад, и произнесла
— Альберт, — это немного походило на те звуки, что произнес самец. Имя понравилось молодому Йети. Он довольно закивал головой, давая согласие. Возможно, он хотел сказать что-то ещё женщине, но, бросив короткий взгляд на разговаривающих мужчин, отступил. Линда оглянулась, компания приближалась.