Шрифт:
– Значит, мы остаемся друзьями? – предложила Лия.
– Ну конечно, – согласился Бен.
– Вот и хорошо. – Она прильнула к нему и чуть наклонила голову, так, что их губы должны были неизбежно слиться в поцелуе. Он уже чувствовал аромат вишневой губной помады. Она осторожно погладила его по щеке, и Бен ощутил ее тепло сквозь тонкую шелковую ткань платья. «Какими разными могут быть поцелуи двух разных женщин, – изумился Бен. – Какие разные ароматы исходят от них!» Тем не менее ему нравилось целоваться с обеими, потому что они словно чувствовали, что именно ему нравится. Он нежно отстранился от Лии, и она улыбнулась, продолжая держать ладони у него на плечах.
– Значит, друзья, – снова прошептала она.
Бен вытер следы вишневой помады с губ и молча кивнул в ответ.
Руки у Кэри приобрели синеватый оттенок от холода. Она понимала, что было глупо выходить на улицу в такой мороз, но после встречи с Лией и короткой беседы с ней Кэри поняла, что больше оставаться в этом ресторане она не может. Ей нужно было побыть в полном одиночестве, может быть, пройтись по морозному воздуху, чтобы иметь возможность хорошенько сосредоточиться и разложить по полочкам все последние события. Она убеждала себя в том, что отношение Лии к Бену уже не может иметь большого значения и влиять на их семейную жизнь. Теперь самое главное – это то, как сам Бен относится к Кэри. Не было ничего странного в том, что Бен когда-то спал с этой женщиной. Ее бы больше удивило, если бы он и Лия оказались просто друзьями. Правда, волновало то, что они продолжали оставаться любовниками даже перед самым отлетом Бена в Америку. Он должен был рассказать Кэри о существовании Лии. Кэри почему-то вспомнила Питера: тот тоже ничего не стал объяснять Кэри о Сандре. Но тут ведь совсем другое дело – Бен и Лия не были женаты, и Бен мог спокойно бросить свою бывшую любовницу и имел полное право жениться на ком хотел, как бы жестоко это ни выглядело со стороны. Кэри вовсе не хотелось думать о Бене как о жестоком, бессердечном человеке. Он оставался для нее идеальным мужчиной.
Ну, в этом мире просто нет совершенства. Такие грустные мысли вертелись в голове Кэри, когда она решила вернуться в ресторан. Все мы люди, и все мы иногда совершаем ошибки. Самое главное – как мы потом оцениваем их и как ведем себя в дальнейшей жизни. Неожиданно Кэри вздрогнула: из кустов навстречу ей, возле самого входа в ресторан, вдруг возникла чья-то фигура.
– Господи! – в ужасе выдохнула Кэри, узнав Питера. – Ты перепугал меня до смерти. Зачем ты прятался в кустах? И вообще, что ты тут делаешь?
– Прости.
– Простить тебя? Да ты, наверное, с ума сошел. Какого черта ты сюда заявился?
– Честно говоря, я и сам до конца этого не понимаю, – признался Питер Фэрнесс. – Наверное, потому, что я тебе не поверил.
– А как ты узнал, где я нахожусь? – потребовала объяснений Кэри. – И почему не нашел другого места и времени, если уж тебе понадобилось так срочно встретиться со мной? Ты ненормальный!
– Я знаю, что начинаю потихоньку сходить с ума, – вздохнул Питер. – А про этот ресторан мне рассказала Джина. Я сразу позвонил ей после нашей с тобой встречи в закусочной. Я поинтересовался у нее, насколько серьезны отношения у тебя и… этого… Бена.
– Как видишь, все чертовски серьезно, – огрызнулась Кэри. – Я, кажется, ясно сказала тебе, что мы поженились. То есть не просто встречаемся или там дружим, а именно «поженились». И какие еще доказательства тебе теперь нужно представлять?
– Я уже все понял, прости, – беспомощно забормотал Питер. – Но я никак не мог усидеть дома. Я никак не хотел тебе верить. Пойми меня: нам было так здорово вместе. И вот именно теперь, когда у меня все изменилось и я наконец стал по-настоящему свободен, теперь ты… Мне почему-то показалось, что если я приеду сюда и увижусь с тобой… Ну, я сам не знаю, Кэри. Я потрясен, Кэри. Я потрясен, и у меня больше нет никаких объяснений.
– Мне наплевать на твое состояние, – разгорячилась Кэри. – Но я не верю тебе. Джина обязательно должна была рассказать мне о том, что ты звонил и даже разговаривал с ней. Она-то, наверное, знала, что ты решил заявиться сюда сегодня и устроить мне такой сюрприз, да?
– Разумеется, нет, – отрезал Питер. – Когда я ей звонил, она очень спокойно объяснила мне, что ты наконец-то нашла себе достойную пару, что вы счастливы и намерены отпраздновать это событие в роскошном русском ресторане в следующий четверг в Рэтгаре. Ну а остальное я решил сам.
– И что же ты решил? – Первоначальный испуг от встречи с Питером прошел, и теперь Кэри почувствовала, что сильно замерзла. Она дрожала и пыталась согреться, потирая руками себе бока и плечи.
– Сам не знаю, – признался Питер. – Мне хотелось поговорить с тобой. – Он кивнул головой. – Я говорю что-то не то? Я плохо соображаю.
– Ну что ж, можешь считать, что наша беседа состоялась, – перебила его Кэри. – Кстати, обсуждать нам с тобой больше нечего.
– Я должен был сказать тебе, как я любил тебя. И как люблю до сих пор.
– Прекрати, – поморщилась Кэри. – Ты всегда был мастером говорить всякую чепуху, причем почти всегда не к месту.
– А ты всегда умела обижать меня, – насупился Питер. – И чаще всего тоже незаслуженно.
– Видимо, тебе этого не хватило. – У Кэри уже стучали зубы от холода.
Питер посмотрел на Кэри так, словно только заметил, что она стоит на холоде в полупрозрачном коротеньком платьице. Он нахмурился.
– Кстати, что ты делаешь тут, на улице, в полном одиночестве, вместо того чтобы разрезать свадебный торт или что там еще полагается по традиции? Ты же замерзаешь. – Он потянулся к ней и попытался обнять ее за плечи, а потом принялся тереть ее ладонями по бокам, чтобы помочь согреться.