Вход/Регистрация
Триумф новой Золушки
вернуться

Дюбуа Клод

Шрифт:

— Вы научились очень многому, Сибилла. Сегодня просто замечательно управлялись с лошадью. Завтра начну учить вас спрыгивать с нее. Я считаю, что это нужно отпраздновать. Как вы полагаете, не пойти ли нам сегодня вечером в Потлечклуб?

Только одно упоминание о Потлеч-клубе вызвало у Сибиллы неприятное чувство. Никаких хороших воспоминаний о клубе у нее не осталось. Там всегда с ней случались какие-то неприятности.

Но приглашение Дэвида очень поразило ее и, разумеется, ей польстило. После отъезда Ли он ни разу не ужинал дома, что наводило Сибиллу на мысль о его новой подруге здесь, на острове. Она даже спрашивала себя, не было ли это причиной разрыва с мисс Амброз.

С одной стороны, ей хотелось пойти с ним в клуб, но с другой — было страшновато. О чем они могут говорить? Она так мало знала Родни, к тому же ощущала его превосходство над собой. Наверняка болтовня вчерашней школьницы ему наскучит, он ведь привык проводить свое время с самыми интересными женщинами из общества. В конце концов все ее сомнения победило желание быть вместе с ним.

— Я с удовольствием пойду, если вы считаете это уместным.

Дэвид рассмеялся.

— Это самый необычный способ принимать приглашение. Но я в восторге. Мы отправимся около восьми, окей?

Сибилла была до того счастлива, что забыла обо всех плохих предчувствиях. "Если бы ему не хотелось побыть со мной, то он вряд ли пригласил бы меня поужинать", — убедила она себя.

Когда Сибилла готовилась к этому вечеру, то сильно нервничала, руки у нее дрожали. Ей хотелось выглядеть особенно красивой.

Но результат всех усилий ни в коей мере не удовлетворил ее. Кожа оказалась несвежей, прическа недостаточно естественной, и она стала поправлять каждый отдельный локон.

В действительности все это был лишь плод ее воображения. Верховая езда придала лицу Сибиллы особую яркость. Волосы ложились красивыми волнами. У нее была очень женственная фигура с округлой упругой грудью и тонкой талией. Она надела белое платье из джерси, которое выгодно подчеркивало все достоинства ее фигуры. Равномерный загар кожи очень гармонировал с белым цветом ткани.

Но неуверенность Сибиллы заставляла ее находить у себя все новые недостатки. Она поправляла волосы и платье то тут, то там, и в конце концов ей стало не по себе.

Поскольку она начала собираться очень рано, то оставалось еще достаточно времени, чтобы довести себя до безумия.

Но вот будильник у кровати показал без пяти минут восемь. Сибилла пошла в гостиную дожидаться Дэвида Родни, но, к ее удивлению, он был уже там.

— Как замечательно, что вы точны. Мне нравятся пунктуальные люди. — Эти слова прозвучали скорее как утверждение, а не как комплимент.

Они вышли к машине. Сибилла чувствовала себя еще более скованной и беспомощной, чем обычно.

Дэвид Родни открыл ей дверцу автомобиля, и она села. В то время, пока он направлялся к водительскому месту, она обратилась к небесам с короткой молитвой: "Прошу, дай мне какую-нибудь идею, чтобы я смогла с ним беседовать".

По дороге в клуб проблема разрешилась сама собой. Дэвид Родни рассказывал Сибилле различные истории о своих любимых лошадях. Он очень интересовался коневодством и на эту тему мог говорить бесконечно.

Сибилла была рада, что прочитала книгу о лошадях. Это дало ей возможность иногда делать уместные замечания, что, как ей показалось, импонировало Дэвиду. Он рассказал ей также о своем ранчо в Нью-Мексико, где он разводит лошадей.

— Вы должны обязательно все это увидеть. Нью-Мексико великолепный штат. Вы там были когда-нибудь?

— Нет, но я бы с удовольствием там побывала. А как вы объезжаете лошадей, по английской или по американской системе?

— Мы делаем и так и так. У меня есть очень хороший английский объездчик, он все делает как нужно. Я покупал лошадей в различных странах мира.

Впереди показалось здание клуба.

"Пока все идет хорошо", — подумала Сибилла.

Был воскресный вечер, и в клубе оказалось мало посетителей. Пианист, как обычно, играл на террасе. Родни сказал, что джаз-банд выступает здесь только по пятницам и субботам.

Они сели за столик на террасе, и Дэвид заказал бутылку белого вина.

На этот раз он выбрал в качестве темы для беседы сферу деловой жизни и рассказал ей о проблемах, которыми сегодня занимался. Для Сибиллы было открытием, что многое из его слов она поняла. Это ее приятно удивило. Наверное, помог опыт работы в банке. Недолго думая, она вдруг сделала предложение по одному из пунктов наиболее сложного, в оценке Дэвида, вопроса.

— Великолепная идея! А я было подумал, что вы меня не слушаете. Большинство женщин пропускают эти темы мимо ушей. Я сам обычно стараюсь не говорить об этих вещах в частных беседах. Но вы знаете, как трудно отключиться от проблем, которые занимали тебя целый день.

— Я работала в Сити-банке и там проходила специальный курс обучения почти целый год.

Он спросил ее, не знает ли она его друга, работающего в банке, и назвал имя председателя наблюдательного совета.

— Он ничего общего не имел с нашими курсами, — сказала Сибилла лукаво.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: