Вход/Регистрация
Триумф новой Золушки
вернуться

Дюбуа Клод

Шрифт:

Сибилла сразу догадалась, что Дэвид уже давно планировал этот вечер. Вонг не смог бы так быстро все устроить за то короткое время, пока она переодевалась.

— У Санта-Клауса и его ангелов, видно, было много работы, — заметила она.

— Нет, от них мы совсем не зависим, если в доме есть свой волшебник! — заявил Дэвид. Внезапно появился Вонг и поклонился.

— Счастливого Лождества! — воскликнул он и засиял широкой улыбкой.

— Принеси нам, пожалуйста, шампанского, Вонг.

— Да, мистел Лодни. — Вонг немедленно удалился.

— Не изволит ли мой рождественский ангел занять почетное место? — Дэвид предложил Сибилле стул, и она села. — Сегодня есть даже фаршированная индейка.

Глаза Сибиллы сверкали.

— Не побоимся расходов и трудов, — произнесла она шутя.

— Так и есть. — Дэвид сел рядом с ней. Стол был накрыт с таким расчетом, что каждый из них мог со своего места любоваться празднично украшенным бассейном.

Вонг появился с ведерком со льдом, в котором находилась бутылка шампанского. Дэвид ловко открыл его. Раздался многообещающий хлопок, пробка вылетела, и пенящийся изысканный напиток наполнил бокалы.

Дэвид серьезно взглянул на Сибиллу и взял ее за руку. Еще раньше, когда они вместе работали, она любовалась его длинными, чуткими пальцами. Теперь она ощущала их в своей ладони.

— Сибилла, ты еще не забыла, о чем я тебе сегодня говорил? — тихо спросил Дэвид.

— Да. Но я убеждена, что ты имел в виду что-то другое. Все в порядке, не нужно ничего объяснять.

— Когда ты наконец прекратишь принижать себя? Я имел в виду то, что сказал. Я наблюдаю за тобой с того самого момента, когда мы познакомились, потому что ты мне показалась очень милой и привлекательной. Но, заметив, что все это осложняет мои отношения с Ли, разозлился на тебя — и на себя тоже. В общем, я сразу понял, что влюблен в тебя, а не в Ли. Но…

Сибилла в волнении перебила его:

— Дэвид, как ты можешь в меня влюбиться? Ты богат, у меня же нет ни цента. И я совсем не то, что люди из твоего круга могли бы считать подходящей партией. Я даже не знаю, например, сколько вилок и ножей нужно положить для одного прибора и какие бокалы используются для различных вин. — Она указала на превосходно сервированный стол. Затем тихо добавила: — В Потлеч-клубе я случайно услышала, как говорят обо мне две женщины. Они не могли понять — даже того, зачем ты пригласил на ужин меня, свою секретаршу.

— Подожди, не так быстро! Видимо, ты понимаешь меня не совсем правильно. Ты и я — мы могли бы отлично работать вместе. Ты очень умна и была бы мне хорошей помощницей. Я часто путешествую по многим странам мира. Мне бы хотелось брать тебя с собой как секретаршу, ассистентку и… мою подругу. Это было бы большим событием в твоей жизни. Ты смогла бы увидеть страны, куда тебе вряд ли бы удалось поехать самой. Во время поездок я чувствую себя часто таким одиноким. Мне очень нужно, чтобы ты была рядом со мной.

Дэвид пожал ее руку и хотел привлечь Сибиллу к себе.

Она сидела, оцепенев, и молча взирала на него. Очень медленно до нее доходило, что именно сказал Дэвид. В голове все мысли смешались.

— Ты… полагаешь, я должна с тобой путешествовать и жить с тобой, не выходя за тебя замуж? — Сибилла едва не подавилась своими собственными словами.

— Замуж? — спросил Дэвид с легкой иронией. — О Боже, кто говорит теперь о браке? Кто в наше время женится?

Каждое его слово Сибилла воспринимала как удар бича.

— Я никогда бы так не смогла, мистер Родни. — Она говорила очень спокойно, но слезы подступили к ее глазам и, как ни старалась Сибилла их удержать, потекли по щекам. — Нет, я не смогла бы.

Лицо Дэвида омрачилось.

— Что значит "не смогла бы"? Когда я сюда приехал, ты была с этим Макинтайером. Не глупи, Сибилла! Такие предложения ты получаешь не каждый день. Благодаря моим связям я открою для тебя такие двери, которые навсегда остались бы для тебя закрытыми. При моих деньгах я смог бы исполнить любое твое желание. Поверь мне, я все сделаю для тебя. Ты имела бы бесчисленные преимущества. Когда же тебе надоест наша совместная жизнь, то снова можешь стать свободной.

Сибилла так резко встала, что толкнула стол, и шампанское в бокалах расплескалось.

— Мой ответ — нет, мистер Родни! Я даже не могу сказать вам спасибо, — запальчиво воскликнула она, сверкнув глазами. — Брак для меня очень важное понятие. И когда люди любят друг друга, они женятся.

Сибилла бросилась прочь. В спешке она споткнулась и упала, но тут же поднялась и помчалась сломя голову в сторону пляжа.

— Сибилла, вернись! Я приказываю тебе немедленно вернуться! — слышала она голос Дэвида, но в бешенстве замотала головой: "Нет, никогда! Никогда!"

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: