Шрифт:
— Ну, не знаю, Шелдон. Некоторые лекции я действительно хочу послушать.
— Забудь о лекциях. Они служат только прикрытием для вечеринки, которая последует позже. Кроме того, я хочу поговорить с тобой. — Он взял ее за руку и, потянув, заставил встать на ноги.
Летти неохотно позволила вытащить себя из комнаты. Они с Шелдоном проскользнули в задние двери и спустились в кафе. Летти высматривала Ксавьера, но того нигде не было видно.
Несколькими минутами позже она обнаружила себя сидящей напротив Шелдона у окна, из которого открывался вид на океан. Утренний туман только начал рассеиваться, открывая крутые скалы и огромный простор Тихого океана.
— Уже лучше, — выдохнул с облегчением Шелдон, сделав большой глоток кофе. — Намного лучше. Что за ночка. Одна прошла, и три еще предстоят. Как наша жертва ранения?
Летти уткнулась в чашку с кофе.
— Ксавьер в порядке.
— Рад слышать, — заметил сухо Шелдон. — Он устроил вечером целое представление.
— Ему на самом деле было больно, Шелдон. У него разбита губа, а на скуле выступил синяк, — вспыхнула Летти, почему-то чувствуя себя обязанной защитить Ксавьера.
— Он подставился мне, зная, что ты тут же прилетишь к нему, как только он упадет. — Шелдон потряс головой. — Признаться, парень еще больший жулик, чем я сначала представлял. Полагаю, это в нем говорит акула бизнеса. Но я все еще удивляюсь тебе, Летти. Думал, ты более разумна и видишь его насквозь.
— Я предпочитаю это не обсуждать, если не возражаешь. Извини. — Летти сделала попытку вскочить на ноги.
— Эй, сядь. Не бери в голову. Прости меня. — Шелдон схватил ее за руку, заставив сесть обратно на стул. — Приношу извинения. За все. — Он одарил ее слабой, кривой, располагающей улыбкой. — Ты не можешь осуждать меня за ту толику раздражения, что я ощущаю по поводу всей ситуации. В конце концов, я прилагал столько усилий, чтобы привлечь твое внимание весь прошлый год, и с трудом достиг какого-либо успеха. Августин только появился в Типтонском колледже, как ты безропотно упала к его ногам.
— Это не так, — запротестовала Летти, полностью сознавая, что так в точности и было.
— Может, и нет, но выглядит именно так. Я, было, подумал, что, может, ты пришла в себя, сообщив мне о разрыве помолвки. Но после того, как ты удалилась с ним прошлым вечером, догадываюсь, что ничего не изменилось.
— Помолвка разорвана, — заявила Летти, чувствуя напряжение.
Шелдон послал ей скептический взгляд.
— Неужели?
— В самом деле.
Он задумчиво кивнул.
— Ну, тогда у меня есть надежда, а?
— Шелдон, пожалуйста, я не готова обсуждать другие отношения, — сказала прерывающимся голосом Летти.
— Понимаю. Должно быть, разрыв помолвки приводит к душевной травме.
— Должно быть.
— Он тебя не понимал, Летти. Да и как он мог? Его происхождение очень отличается от твоего. У вас ничего общего.
Летти вскинула голову.
— Что ты знаешь о происхождении Ксавьера?
Шелдон небрежно пожал плечами.
— Только то, что общеизвестно. Он явился из мира бизнеса. Я знаю, что он водит дорогую машину, носит модную одежду, но ты ведь не из тех, на кого производит впечатление внешний блеск. Тебе нужен кто-нибудь из академического мира. Кто занимается одним с тобой делом.
Она вздохнула и снова обратила взор к морю.
— Я не знаю, что мне нужно в данный момент.
Шелдон одарил ее обаятельной улыбкой и накрыл ее руку своей.
— Тебе нужен кто-нибудь вроде меня, Летти. А мне необходим кто-то, похожий на тебя. За последние несколько месяцев я все больше это осознаю. Чувства во мне росли медленно, но верно. Мы мог ли бы создать великую команду, милая. У нас так много общего.
— Шелдон, я уже сказала, что не хочу сейчас говорить о других отношениях. — Летти ухватилась за первый попавшийся под руку предлог. — Все слишком скоро. Надеюсь, ты понимаешь.
— Конечно. — И он изобразил на лице искреннюю заботу и глубокое понимание. — Ты очень чувствительное существо. Тебе нужно время, чтобы оправиться. Но тебе нужно остерегаться Августина. Он коварен, как дьявол. Не позволяй ему манипулировать собой, как прошлой ночью.
— Я могу справиться с Ксавьером, — решительно заявила Летти.
— Ладно, ладно. Это только мое мнение. Ты взрослая девочка. — Шелдон снова улыбнулся. — Знаю, ты можешь позаботиться о себе. На самом деле я восхищаюсь твоей независимостью. Но ты не можешь осуждать меня за желание защитить тебя.
Летти попыталась найти способ уйти от неприятного разговора.
— Спасибо, Шелдон, но я вполне способна управлять собственной жизнью. Лучше я сейчас пойду, иначе пропущу лекцию об обустройстве средневековых кухонь.
— Это все примитивные вещи, Летти, как и лекция о разведении и тренировке ловчих птиц, — раздраженно высказался Шелдон. — Я тебе говорил, что эти любители читают лекции, желая порисоваться со своими хобби. Ты не научишься ничему новому. Почему бы нам с тобой серьезно не обсудить написание книги? Элисон Крейн была права, заметив, что мы могли бы выпустить что-нибудь интересное. Что ты скажешь, если мы позже позавтракаем и обсудим эту идею?