Вход/Регистрация
Только сумасшедшие женятся
вернуться

Кренц Джейн Энн

Шрифт:

— Я должна проверить свое расписание.

Летти быстро встала и, ослепив Шелдона улыбкой, вылетела из кафе.

Так уж случилось, что для женщины, еще совсем недавно наслаждавшейся чрезвычайно скучной личной жизнью, она определенно разогнала пары в этом направлении. Прошлой ночью она начала — и возможно закончила — роман с одним мужчиной, а этим утром ей дышал в затылок другой представитель мужского племени, говоря, что, по его мнению, он в нее влюблен.

Если смотреть в целом, решила Летти, сейчас она явно вела более волнующее существование. Как ни удивительно, она начала осуществлять свою цель оставить позади унылую жизнь.

Девушка размышляла, почему же у нее так тревожно на душе. Очевидно, к такому стилю жизни нужно привыкнуть.

Ксавьер все еще не разыскал ее ко времени, когда на лужайке перед гостиницей Летти присоединилась к остальным Кутилам и небольшой толпе жителей из ближайшего городка. На газоне развернулась средневековая ярмарка. Облачившись в другой костюм, обнаруженный ею в комнате, то есть в желтое платье и алое верхнее платье с вышитым белым оленем, Летти неспешно обходила палатки.

Сейчас, когда туман рассеялся, день стал теплым и солнечным. Яркие красочные знамена и флаги трепетали на легком ветерке, дующем с океана. Полосатые навесы и тенты укрывали многочисленных ремесленников, съехавшихся из таких дальних концов, как Калифорния и Вашингтон, чтобы продать свои изделия. На продажу был выставлен широкий выбор кожаных вещиц и драгоценностей наравне с копиями средневекового оружия и костюмов. Продавцы мясных пирогов и эля тоже пытали счастья, пока Кутилы щедрой рукой тратили деньги.

Местных жителей было легко отличить от участников съезда. Все местные были одеты в потертые джинсы, башмаки, рабочие кепки и стетсоны. По большей части все они приехали на пикапах и джипах. По шепоткам, насмешкам и шутливым замечаниям, которые подслушала Летти, было очевидно, что местные жители явились главным образом поглазеть и по зубоскалить над незнакомцами, слоняющимися вокруг в диковинных костюмах.

Летти остановилась на несколько минут, понаблюдала матч по рестлингу и решила, что это развлечение не для нее. И не важно, что рестлинг был очень популярен в средние века. Вид потеющих напрягшихся мужчин слишком напоминал ей драку, затеянную Ксавьером и Шелдоном прошлым вечером. И память услужливо переключилась на то, что за этим последовало. Она быстро перешла к кукольному театру, расположившемуся под бело-синим навесом.

— Доброе утро, Летти. — Шествующая под руку с Ричардом Ходсоном Элисон Крейн весело улыбнулась и поклонилась ей. — Вот, сэр Ричард, просил представить его вам. Ричард, это Летти Конрой, друг Шелдона Пибоди. Летти, познакомьтесь с Предводителем Кутил и действующим великим магистром Ордена Ричардом Ходсоном. Он писатель. Я уверена, вы слышали о нем.

— О, конечно. На самом деле, я читала все ваши книги. — Летти протянула руку. Она была слегка обескуражена, когда Ходсон склонился и поцеловал ее пальчики.

— О. — Она поспешно отняла руку.

— Счастлив познакомиться с вами, моя дорогая. — Ходсон осклабился масляной улыбочкой, веки его опустились, изображая, как он, наверное, думал, взгляд опытного соблазнителя. — Кутилы всегда жаждут привлечь в свои ряды членов вашего масштаба. Я доволен, что вы присоединились к нашему собранию в качестве гостьи.

— Спасибо, я хорошо провожу время. — Летти переключила улыбку на Элисон. — Мне нравится эта шляпа.

— Спасибо, дорогая. — Элисон притронулась к полям венчающей ее голову шляпки, которую она надела поверх вуали. — Я ее специально сделала по старым образцам, которые обнаружила в книге по средневековым костюмам. Вышло неплохо, не так ли? Пожалуйста, простите нас. Ричард, нам пора. Я вижу неподалеку Джуди Косуэл. Думаю, смогу уговорить ее дать мне список своей недвижимости.

— Да, конечно. — Ходсон послал Летти томный взгляд, опустив веки еще на четверть дюйма, подняв уголки губ с намеком на интимность. — Мы еще увидимся. Я уверен, леди Летиция.

Летти кивнула в ответ и смотрела, как парочка влилась в толпу. Затем пошла к прилавку с драгоценностями.

— Развлекаешься, Летти?

Летти резко обернулась на прозвучавший сзади сардонический голос Ксавьера. Она заметила, что он не обрядился в костюм, как другие Кутилы. Вместо этого он надел неяркую дорогую рубашку и темные облегающие брюки, сшитые явно на заказ. Волосы его блестели в солнечном свете, а глаза отливали яркой зеленью. Он выглядит очень угрожающим, пришло ей в голову. Впрочем, он всегда так выглядел. И, похоже, ничего не мог с этим поделать. Если подозрения Молли были правильны, он мог быть чрезвычайно опасным.

Но прошлой ночью он был так нежен …

— Привет, Ксавьер, — постаралась она поздороваться как можно прохладнее. — Интересно, где ты был. Я уж подумала, что тебе наскучили все эти забавы и игры, и ты решил уехать обратно в Типтон Коув.

— Только с тобой, — произнес он. — Думаю, пора поговорить, Летти.

— Воистину ты говоришь, как Шелдон. Отчего столько людей хотят со мной серьезно поговорить за последнее время? — Она отвернулась, чтобы лучше рассмотреть кричащее ожерелье, сверкающее на прилавке с драгоценностями. Это была дешевая поделка, но в солнечном свете вещица выглядела вполне симпатично.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: