Шрифт:
– Это тебе, тетя Мэг, – сказал он, протянув ей цветы и чмокнув ее в щеку вытянутыми в трубочку губами.
И умчался прочь, прежде чем она успела поблагодарить его.
Было еще кое-что, давившее на ее сознание. Она была замужем почти месяц, и за все это время у нее не было месячных. Конечно, задержка составляла всего лишь три дня, но у нее всегда был очень регулярный цикл.
Маргарет даже не знала, надеется она или страшится, что ее задержка имеет какое-то значение.
Через восемь дней после ссоры Маргарет возвращалась из сада с охапкой цветов, которые она срезала для гостиной, и увидела Дункана. Он шел из конюшни с Тоби, который держал его за руку и о чем-то болтал. Они были на верховой прогулке. Маргарет отвернулась и направилась к дому, не дожидаясь их.
Однако стук копыт заставил ее остановиться на нижней ступеньке. Она обернулась, глядя на подъездную аллею. Дункан проделал то же самое. К дому приближался всадник, но он был слишком далеко, чтобы определить, кто это.
А затем следом за ним появилась элегантная карета, запряженная четверкой лошадей, которую Маргарет узнала, несмотря на расстояние.
Это была карета Эллиота.
Эллиот и Ванесса приехали сюда? И Стивен? Она вдруг узнала всадника.
– Смотри, тетя Мэг! – закричал Тоби, подбежав к ней и указывая в сторону подъездной аллеи. – Кто-то приехал. Кто это? Папа сказал, что они нездешние.
– Это мой брат, – улыбнулась она. – И кажется, моя сестра с мужем.
О, она надеялась, что в карете Несси с детьми. Подавив нелепый порыв броситься им навстречу, Маргарет осталась стоять на месте, прижимая к себе цветы. Она бросила короткий взгляд на Дункана, который подошел ближе и остановился рядом с ней.
– Это Стивен, – сообщила она, хотя в этом не было необходимости. Стивен находился достаточно близко, чтобы его можно было узнать. – И карета Эллиота… Стивен! – крикнула она, когда копыта его лошади зацокали по террасе. Положив цветы на ступеньку, она протянула к нему руки, улыбаясь и плача одновременно.
Он спешился одним гибким движением и, заключив ее в объятия, крепко прижал к себе.
– Мэг, – произнес он, прежде чем отпустить ее, и они отступили в сторону, позволив карете подъехать к подножию ступенек.
Не прошло и мгновения, как Маргарет, радостно стиснув сестру в коротком объятии, повернулась к Эллиоту, чтобы обнять и его тоже.
И только тут она заметила нечто странное.
Никто не улыбался. И никто ничего не произнес, не считая ее имени.
Что-то случилось.
С Кейт?! Или с кем-нибудь из детей?! Несси и Эллиот приехали без детей. А они никуда не ездили без них!
Маргарет отступила назад, переводя встревоженный взгляд с одного на другого.
– Мы постарались приехать как можно быстрей, чтобы предупредить вас, – сказал Стивен. – Тер…
– Стивен! – резко произнесла Ванесса. – Ребенок!
– О, – вздохнула Маргарет, посмотрев на Тоби, который цеплялся за ногу Дункана, наполовину прячась за ней. Конечно, она же не рассказала им о нем. Хотя Дункан неохотно согласился, что их соседи должны знать, кто он такой, но он не хотел, чтобы об этом знали все остальные, включая их близких. – Это Тобиас, – сказала она, улыбнувшись мальчику. – Тоби. Он… Он сын Дункана.
– Привет, Тоби, – произнесла Ванесса с улыбкой. – Я очень рада познакомиться с тобой.
Тоби продолжал прятаться за Дунканом.
– Пожалуй, – сказал Дункан, положив руку на его голову, – нам лучше войти в дом. Мэгги проводит вас всех в гостиную, пока для вас приготовят комнаты. А я присоединюсь к вам после того, как отведу Тоби в детскую.
Он выглядел мрачным.
Впрочем, они все выглядели мрачными.
Маргарет подняла цветы и двинулась вверх по ступенькам. Вручив цветы лакею в холле, она проводила вновь прибывших в гостиную. Поразительно, но, оказавшись там, они минут десять вели светский разговор, пока к ним не присоединился Дункан. Маргарет расспрашивала Ванессу о детях, Эллиота о путешествии, Стивена о его планах, а они отвечали.
Словно никто из них не сознавал надвигающейся катастрофы. Это не связано с Кейт, поняла Маргарет, или с кем-нибудь из детей. Иначе они бы уже все рассказали.
Она разливала чай, когда в гостиную вошел Дункан и тихо притворил за собой дверь.
Маргарет поставила чайник, хотя не успела наполнить последнюю чашку. Впрочем, никто даже не встал с места, чтобы взять свою чашку.
– Мы приехали, чтобы предупредить вас, – сказал Стивен после короткого молчания. – К счастью, мы втроем еще были в Лондоне, хотя Монти и Кейт уже вернулись в свое поместье. Говорят, Шерингфорд, что ты прячешь здесь ребенка.
– Да, мой сын живет здесь со мной, – отозвался Дункан. Он проследовал в комнату, но не стал садиться. Собственно, ни один из мужчин не сел. Эллиот стоял у буфета, Стивен у окна. – Мэгги узнала о нем еще до свадьбы и отказалась прятать его от людских глаз.
– Я люблю его, – сказала Маргарет, – как собственного ребенка.
У нее в ушах слегка шумело.
– О, Мэг, – огорченно произнесла Ванесса, – говорят, что Тоби сын не Дункана, а Рэндольфа Тернера. В самом деле у него подходящий возраст, и он действительно похож на мистера Тернера.