Шрифт:
Кажется, он немного удивился. А я спросил его:
— Послушай, а ты знаешь, кто я?
— Лис, наверное — ответил он.
— Именно. Чем это ты так озабочен?
— Ничем особенным, — сказал школьник.
И этот ответ мне очень понравился.
— Давай я угадаю, о чем ты думаешь.
— Нет, не надо, — сказал мальчик.
И это мне тоже понравилось.
— Послезавтра у вас в школе музыкальный вечер, и ты, наверное, думаешь, с чем бы тебе на нем выступить?
— Именно так.
— Давай я дам тебе совет. Ты можешь рассказать о важности разведения домашней птицы. В домах крестьян много сорной пшеницы и проса, перемешанной пополам с песком. Много всякой ненужной зелени. Кроме того, в капусте и других овощах можно собирать гусениц. И все это — отличный корм для кур. Курица охотно склюет это, будет нести много яиц. Можно сказать, что это весьма прибыльно.
Школьник очень обрадовался и горячо меня поблагодарил. Наверняка, именно об этом он и рассказал в своем выступлении. Все подумали, что он говорит дело, и быстро занялись разведением кур. В результате — увеличилось поголовье кур и цыплят. И здесь мы можем приступить к выполнению основной части.
Когда я слушал его рассказ, мне стало так смешно, что я едва сдержался. Этот школьник был учеником второго класса моей школы. Недавно у нас был концерт, на котором он всем рассказал, как встретился с лисом. Только конец этой истории был другим. По словам школьника, он спросил у лиса: «Вы советуете нам заняться разведением кур, чтобы потом их таскать?», и тот, схватившись за голову, кинулся наутек. Но не мог же я сейчас об этом рассказать! В это время зазвенел звонок, извещавший о конце урока, и учитель сказал:
— На сегодня все, — и поклонился.
Вслед за директором я вернулся в его кабинет. Он снова налил мне чаю и спросил:
— И каковы ваши впечатления?
— Сказать по правде, в голове у меня все перемешалось.
Директор громко рассмеялся.
— Ха, ха, ха! Все говорят именно так. Кстати, удалось ли вам сегодня отыскать на равнине что-нибудь интересное?
— Да, я нашел вулканическую бомбу. Правда, она немного попорченная.
— Можно взглянуть?
Мне не оставалось ничего другого, кроме как вытащить бомбу из рюкзака. Директор взял ее в лапы, внимательно осмотрел и сказал:
— Какой прекрасный образец. Нельзя ли попросить вас подарить его нашей школе?
Мне пришлось согласиться:
— Да, конечно.
Директор молча убрал ее в застекленный шкаф. А у меня уже голова совсем пошла кругом.
— Ну, тогда прощайте, — поклонился директор.
— Разрешите откланяться, — ответил я и поспешно вышел в прихожую. А потом побежал.
У меня за спиной раздавались крики лисят и громкие голоса учителей, которые одергивали их. А я бежал и бежал, пока не оказался на равнине Барауми, где любил бродить. Там я, наконец, успокоился и неторопливо направился в сторону дома.
В результате я так и не понял, чему именно учат лисят в начальной школе Барауми.
Честно, так ничего и не понял.
ТРАВА СТАРИКА
Знаете ли вы, что такое «удзу-но сюгэ»? [50] Ученые-ботаники эту траву называют «окинагуса» или «трава старика», хотя я думаю, что такое название совсем не передает очарования его нежных цветов.
49
Трава старика — ботаническое название Pulsatilla cernua, «прострел поникающий». В Японии это растение называют «травой старика» из-за его семян, которые покрыты серебристыми волосками, напоминающими седые волосы.
50
Удзу-но сюгэ — еще одно название этой травы, дословно «усы старика».
Когда меня спрашивают, что такое «удзу-но сюгэ», я затрудняюсь ответить, потому что с одной стороны понимаю, а с другой — не понимаю, почему этому растению дали именно такое название.
К примеру, молодые бутоны ив называют «бэмбэро». Вот и тут я вроде и понимаю, а вроде и не понимаю, что такое «Бэмбэро». Но все же в звучании слова «бэмбэро» есть отблеск серебристого бархата молодых ивовых бутонов, и сразу же ясно представляешь себе спокойный свет самого начала весны, а когда произносишь «удзу-но сюгэ», перед глазами четко вырисовываются лепестки, сотканные, вроде как, из черного атласа, зеленые листья в серебристый рубчик, как на вельвете, и июньский серебристый пух.
Все любят этот цветок «удзу-но сюгэ», двоюродного брата ярко-красных цветков ветреницы и друга лилий и эритрониумов.
Вы только взгляните на него! Цветы у него, как чашечки причудливой формы, сделанные из черного атласа, однако черный цвет не вполне черный, а напоминает, скорее, темное вино. Я спросил у муравья, сновавшего между цветками:
— Тебе нравятся цветы «удзу-но сюгэ»?
Муравей решительно ответил:
— Очень нравятся. Кого угодно спросите, они всем нравятся.