Шрифт:
Майло почувствовал, что вспотел. Он вспомнил, как Швинн разразился тирадой перед домом Боуи Инголлса, его неожиданную злобность, уверенность в том, что Майло специально приставили для слежки, и вот теперь…
Я же тебе говорил.
— Детектив, — сказал Брусард, — отвечайте на вопрос. Немедленно.
— Да.
— Что — да?
— Я ее видел.
— Конечно, видел, сынок, — сказал Брусард и наклонился над Майло, окутав его облаком аромата какого-то цитрусового растения и успеха.
Сынок. Задница. Он всего на пару лет старше Майло, но решил продемонстрировать, кто тут главный.
— Разумеется, ты ее видел.
Его продержали еще полтора часа, записали на магнитофон заявление, затем дали прослушать много раз. Объяснили, что делают это, чтобы не было никаких неточностей, но Майло знал настоящую причину: они хотели, чтобы он услышал страх и неуверенность в собственном голосе, хотели заставить его возненавидеть себя и подготовить к тому, что ждало впереди.
Майло рассказал им только основные факты — то, что они знали и без него, — и не поддался на настойчивые требования выдать подробности. В комнате стало душно и отчаянно пахло страхом, когда они сменили тему и, оставив Тоню в покое, заговорили о поведении Швинна вообще. Они вгрызались в Майло, точно злобные насекомые. Их интересовали политические взгляды Швинна, отношение к расовому вопросу, мнение по поводу работы правоохранительных органов. Они наседали, уговаривали, запугивали, подталкивали, задавали наводящие вопросы — иногда в лоб, иногда завуалированно, пока в конце концов Майло не почувствовал себя так, будто он превратился в кусок мяса, который отбили специальным молоточком и сейчас швырнут на сковороду.
И тут они вернулись к сексуальным развлечениям Швинна. Майло продолжал категорически отрицать, что видел, как проходило общение Швинна с Тоней или другими женщинами. Технически он говорил правду, поскольку сидел за рулем, смотрел на дорогу и не имел ни малейшего желания становиться свидетелем того, что происходило на заднем сиденье.
Когда они спросили его, о чем Швинн разговаривал с Тоней, он наврал, что ничего не слышал, потому что они шептались.
— Шептались, — повторил Брусард. — Вам не показалось это необычным? Детектив Швинн шепчется с проституткой на заднем сиденье полицейского автомобиля?
— Я решил, что они говорят о работе. Она была его информатором, и Швинн, наверное, о чем-то ее расспрашивал.
Он ожидал, что они зададут ему очевидный вопрос: «О чем?», но они промолчали.
Его не спрашивали ни про убийство Джейни Инголлс, ни про другие, над разгадкой которых они со Швинном работали.
— Вы решили, что она его информатор, — заявил Поулсен.
— Так мне сказал детектив Швинн.
— В таком случае почему они разговаривали шепотом? — спросил Брусард. — Вы же напарник детектива Швинна. Какие у него могли быть от вас секреты?
Он знал, что вы можете ко мне привязаться, болван.
— Может, ей было нечего сказать, — предположил Майло.
— Нечего сказать?
— Ну, не всегда же у осведомителей есть информация, — пояснил Майло.
Брусард отмахнулся от его слов.
— Сколько времени провели Швинн и Тоня Стампф на заднем сиденье машины, когда вы вели ее?
— Не долго… возможно, несколько минут.
— Уточните.
Прекрасно зная, что они наверняка наблюдали за машиной, Майло ответил почти правду:
— Минут десять или пятнадцать.
— После чего Тоня вышла.
— Верно.
— Где?
— На Восьмой улице, рядом с Уитмер.
— Когда вышла из машины, куда она направилась?
Майло назвал ресторан, но не стал говорить, что Швинн дал Тоне денег.
— Как насчет денег? Вы видели, чтобы кто-нибудь из них передавал другому деньги?
Майло не знал, что они успели заметить, и потому решился соврать:
— Нет.
Повисло долгое молчание.
— И все это время вы вели машину, — проговорил наконец Брусард.
— Именно.
— Когда детектив Швинн попросил вас остановиться и посадил в машину Тоню Стампф, вы не подумали о том, что становитесь соучастником Швинна, который воспользовался услугами проститутки?
— Я не видел ничего, что указывало на простит…
Брусард рубанул рукой воздух:
— Рот Тони Стампф вошел в контакт с пенисом детектива Швинна?
— Я не…
— Если вы вели машину и, как утверждаете, не оглядывались. Откуда у вас может быть такая уверенность?
— Вы меня спросили, видел ли я что-нибудь. Я не видел.