Шрифт:
Астор посмотрела на Коди, потом на меня, "Всё?"
"Почти всё. Профессиональный футбол, возможно, не в списке", подтвердил я.
"Ты стреляла в людей?", спросила Астор у Деборы.
"Ради бога, Декстер!", взмолилась Дебора.
"Иногда она стреляет в людей, но не любит говорить об этом", объяснил я Астор.
"Почему?"
"Стрелять в кого-то это очень личное дело", ответил я, "Думаю, она считает, что это никого не должно касаться".
"Ради Христа, прекратите говорить обо мне словно я лампа", со злостью сказала Дебора, "Я сижу здесь!".
"Я знаю", сказала Астор, "А ты расскажешь в кого ты стреляла?"
Вместо ответа Дебора, с визгом шин, круто завернула на парковку перед центром. "Мы на месте", рявкнула она и выскочила из машины будто убегая из горящего муравейника. Она поспешила к зданию, а мы, как только я отстегнул Коди и Астор, последовали за ней более спокойной походкой.
Дебора разговаривала с дежурным у стойки, пока я устраивал Коди и Астор на стоящих в ряд стульях. "Ждите здесь", предупредил я, "Вернусь через несколько минут".
"Просто ждать?", спросила Астор дрожащим голосом.
"Да. Мне надо поговорить с плохим дядей", ответил я.
"А почему нам нельзя пойти?", настаивала она.
"Это против правил. Ждите здесь, как я вам сказал. Пожалуйста".
Они не выражали сильного энтузиазма, но, по крайней мере они не прыгали со стульев и не нарезали круги по холлу с диким криком. Я воспользовался их сотрудничеством и присоединился к Деборе.
"Пошли", она потянула меня с собой, и мы направилась к одному из пресс-центров внизу. Через несколько минут охрана ввела Халперна. На него надели наручники, и он выглядел еще хуже, чем тогда, когда мы его взяли. Он не брился, и его волосы были как крысиное гнездо, и в его глазах было затравленное выражение, как банально это бы не прозвучало. Он сел на самый краешек стула, куда охранник толкнул его, и уставился на свои руки, лежащие на столе.
Дебора кивнула охраннику и он вышел, оставшись снаружи. Она подождала пока качающаяся дверь закрылась и обратила внимание на Халперна, "Ну, Джерри," сказала она, "надеюсь, ты хорошо отдохнул этой ночью".
Он дёрнул головой, будто дёрнули за верёвочку, и вытаращился на неё, "Что… Что вы имеете ввиду?"
Дебора подняла брови, "Ничего я не имею ввиду, Джерри. Просто пытаюсь быть вежливой".
Он смотрел на неё какое-то время, а потом снова опустил голову, и сказал тихим, дрожащим голосом, "Я хочу домой".
"Конечно ты хочешь, Джерри. Но я не могу сейчас тебя отпустить".
Он только тряхнул головой и пробормотал что-то едва слышно.
"Что такое, Джерри?", терпеливо поинтересовалась Дебора.
"Я сказал, что не думаю, что я что-то совершил", промычал он не поднимая головы.
"Ты так не думаешь? Разве нам не надо быть в этом уверенными, чтобы тебя отпустить?", продолжала она спрашивать.
Он, в этот раз очень медленно поднял на неё глаза, "Прошлая ночь… Это что-то невозможное находится здесь…", он потряс головой, "Я не знаю. Я не знаю".
"Ты раньше бывал в таком месте, да, Джерри? Когда был маленьким", спросила Дебора и он кивнул, "Это место тебе что-то напомнило?"
Он дернулся, словно она плюнула ему в лицо, "Я не… Это не память. Это был сон. Это должен быть сон".
Дебора понимающе кивнула, "О чем был сон, Джерри?"
Он снова дернул головой и уставился на неё с отвисшей челюстью.
"Тебе поможет поговорить об этом. Если это просто сон, чем он может повредить?", он продолжал трясти головой, "Так о чём был сон, Джерри?", она спросила снова, немного более настойчиво, но всё ещё очень мягко.
"Там большая статуя", вырвалось у него, и он даже перестал качать головой удивляясь, что эти слова сказаны.
"Хорошо".
"Она… Она очень большая", продолжал он, "И еще есть… горящий огонь в её животе".
"У неё есть живот?", удивилась Дебора, "Какая это статуя?"
"Она очень большая", рассказывал он, "Бронзовая, с двумя руками поднятыми вверх и двумя опущенными вниз к…". Он замолк и затем что-то пробормотал.
"Что ты сказал, Джерри?"
"Он говорит, что у неё бычья голова", когда я произнёс это, то почувствовал как у меня волосы на затылке встали дыбом.