Вход/Регистрация
Свободная как ветер
вернуться

Редли Грейс

Шрифт:

Возможно. Но ведь семь бед— один ответ. Разрешите задать вам вопрос. Как по-вашему, для чего я привез вас сюда?

Я думаю, вы хотите потребовать выкуп с Эдварда Макгрегора, или с моего деда, или с обоих вместе. Но у вас вряд ли что-нибудь получится. Если я не вернусь, меня начнут искать, и они ведь знают, в каком направлении я поехала. Однако если вы отпустите меня, не причинив мне вреда, я не стану рассказывать Эдварду об этом инциденте.

Какое соблазнительное предложение! — проговорил ее похититель с серьезным видом. — Однако вы отъявленная лгунья, мисс Джейн Берроуз! Макгрегор уехал по делам и не вернется допоздна, а вы никому не сообщили о своих планах. Вы даже не позволили груму, который седлал вашу лошадь, сопровождать вас. Вас не хватятся еще несколько часов, а искать начнут и того позже. Пока что мне нечего бояться. Джейн ахнула.

Вы хотите сказать, что среди слуг графа есть ваши люди?!

А вы как думали? Но мы отвлеклись. Я не испытываю никаких теплых чувств к Макгрегору. Лучшее, что я могу о нем сказать, это то, что он знает толк в женщинах. Никогда не думал, что он сделает такой хороший выбор. Однако вы правы: я не сомне- ваюсь, он не поскупится, чтобы вернуть вас.

Джейн упрямо молчала, и он продолжил:

К тому же есть еще ваш дед. Отважный старый дуралей, у которого больше храбрости, чем здравого смысла, — внучка, похоже, пошла в него. Я слышал, что сэр Чарльз Берроуз далеко не нищий. Так что, похоже, мне попалась очень прибыльная русалка.

Руки Джейн невольно сжались в кулаки. Ее дед— упрямый, невыносимый старик, но известие об ее похищении и выкупе может доконать его. Он ведь любит ее безумно!

Вы прекрасно информированы. У вас, видимо, и правда есть шпионы в доме графа. Но они могли бы работать еще лучше. Тогда вы бы знали, что я еще не помолвлена с лордом Макгрегором. Возможно, это несколько спутает ваши планы…

Нисколько. Если это действительно так, вы умнее и осмотрительнее, чем я думал. Если вам безразличны его чувства, я бы посоветовал вам хорошенько подумать, прежде чем выходить за него замуж. Что касается выкупа — если, конечно, я его потребую, — вряд ли имеет значение, помолвлены вы или нет.

Если вы его потребуете? Для чего же еще вы похитили меня? Что я должна думать? Не забудьте, я ведь знаю, что вы разбойник и грабитель, — презрительно проговорила она.

Да, но вы не учли одну вещь.

Он подошел к камину и повернулся спиной к огню, глядя на нее с таким выражением, что она вспыхнула и почувствовала, что жаждет залепить ему пощечину.

Я должен признаться, что вы поставили меня перед дилеммой, мисс Джейн Берроуз! Выкуп, конечно, заманчивая вещь, но с другой стороны, в здешнем замке давно не было такой очаровательной гостьи. Я завидую везению Макгрегора. Такая женщина, хоть и англичанка, с волосами цвета красной меди и колдовскими зелеными глазами легко может заставить любого мужчину забыть о такой ерунде, как выкуп, будь он даже королевским!

У Джейн упало сердце, но она решила, что не позволит разбойнику заметить ее испуг. К тому же она подозревала, что он решил прибегнуть к уг- розам, просто чтобы набить цену. Вряд ли он рискнет причинить ей вред и тем самым поставить под угрозу получение выкупа.

Вы ожидаете, что я буду польщена? — пре- зрительно осведомилась она. — Или что я буду умолять вас избавить меня от участи, которой принято предпочитать смерть? Боюсь, мне придется вас раз- очаровать.

Выражение его лица ничуть не изменилось.

Как вы можете догадаться, я не могу согласиться с тем, что участи, о которой вы говорите, следует предпочесть смерть. Будучи достаточно тщеславным человеком, я даже подозреваю, что она покажется вам менее ужасной, чем вы себе представляете.

Ваша пошлось равна только вашей самонадеянности! Если вы решите принудить меня силой ублажить вашу похоть, могу обещать, что вы не получите большого удовольствия! Возможно, вы даже пожалеете о выкупе, от которого отказались, потому что тогда граф вряд ли заплатит цену, которую вы назначите. Однако выбор, естественно, за вами.

Похититель расхохотался.

Вы не особенно опытны в этой области, Джейн Берроуз, если думаете, что мне придется принуждать вас! Что касается выкупа, неужели вы так низко цените ваши прелести? Даже если вас ждет участь, о которой вы говорили, Макгрегора все равно можно будет заставить заплатить за вас вы- куп и даже жениться на вас, если, конечно, вы все правильно рассчитаете. Он ведь не захочет терять свое реноме.

Уж не думаете ли вы, что после… этого я потребую, чтобы он женился на мне?

Он пожал плечами и прищурился, как будто ему предстояло совершить что-то не особенно приятное.

Боюсь, вы плохо знаете своего избранника, если задаете мне такой вопрос. Он взбесится, что я первым вкусил ваших прелестей, но в конечном итоге только укрепится в намерении жениться на вас. Так что можете не опасаться — во всяком случае, на сей счет, хотя я убежден, что со временем вы о многом пожалеете.

За что вы ненавидите его?

Но, как она могла предполагать, ей не стоило ожидать от него прямого ответа.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: