Вход/Регистрация
Колдуны Ордена Ночного Крыла
вернуться

Хантингтон Джеффри

Шрифт:

И все же на долю секунды их взгляды встретились, и Девон перестал слышать шум волн, разбивающихся о скалы, и удары своего сердца, отдававшиеся звоном в ушах. Разрывая тишину, как вопль чайки, в его мозгу раздались слова старушки из автобуса: «Там ты найдешь одних призраков».

ГЛАВА 3

НОЧНЫЕ ЧУДОВИЩА

ТРУДНО сказать, сколько он простоял так, не в силах оторвать глаз от темной башни, но в конце концов что-то вывело его из оцепенения, словно невидимый гипнотизер щелкнул пальцами. Может быть, это был Голос, но Девон не помнил слов и даже не был уверен, что действительно его слышал. Может, толчком послужило то, что в башне погас свет и верхние этажи дома погрузились в кромешную тьму. А может быть, дождь — он разошелся снова, облизывая лицо Девона мокрым языком.

Девон собрался с духом, преодолел оставшееся расстояние до парадной двери и постучался потускневшим медным кольцом. В доме раздалось глубокое, глухое эхо.

Дверь в «Скалу воронов», к удивлению мальчика, открыл не слуга — единственный слуга, о котором упоминала Андреа, — а высокая, с золотисто-каштановыми волосами, изумительной красоты женщина средних лет с высокомерно вздернутым подбородком, острым, резко очерченным профилем и очень длинной шеей. Ее волосы были искусно уложены в пучок на затылке; обнаженную шею украшала нитка жемчуга. Она не мигая смотрела на стоящего перед ней Девона большими, широко расставленными глазами.

— Миссис… Крэнделл?

— Да, — ответила женщина, не протягивая ему руки и не приглашая войти. — А ты — Девон.

Она с ударением произнесла его имя, не спуская глаз с его лица.

— Да, мэм. Я Девон Марч.

Наконец она улыбнулась:

— Заходи, прошу.

И отступила назад, пропуская его в вестибюль.

— А моя дочь? — спросила миссис Крэнделл, закрывая за ним дверь. — Она разве не с тобой?

— Нет, мэм. Я приехал на такси.

— На такси? — Она была возмущена до глубины души. — Как же так, я ведь совершенно ясно сказала Сесили сегодня утром, чтобы она с Саймоном, нашим шофером, встретила тебя на автобусной остановке. Разве их там не было?

— Нет, мэм. Там никого не было. Но все в порядке. Зато я побывал в поселке и успел познакомиться кое с кем из местных жителей…

Она сурово посмотрела на него. Девон неожиданно понял, что миссис Крэнделл меньше всего хотелось, чтобы он в первый же вечер заводил знакомства на Мысе Невзгод.

Но кто бы решился ее за это упрекнуть? Все эти истории, которые он слышал, рассказы о призраках, враждебное отношение к семейству Маеров… И вот он здесь, в этом знаменитом доме, в который мало кто отваживался войти.

Девон огляделся. Высокий, как в соборе, потолок, огромные витражи в окнах (Святой Георгий, убивающий змия) — все напоминало старинный храм, и это впечатление усиливалось еще и оттого, что в медных и свинцовых канделябрах горели десятки свечей. Справа от входа находилась величественная мраморная лестница с резными перилами, покрытая ковровой дорожкой с восточным орнаментом. Лиловато-серый мрамор блестел так, словно его только вчера отполировали. Темные деревянные панели были увешаны мрачными портретами мужчин и женщин. Девон решил, что это портреты предков семьи Маер. Интересно, который из них Джастин? И где несчастная Эмили?

— Я прошу прощения за свою дочь, — сказала миссис Крэнделл.

— Все в порядке.

— Нет. Я не знаю, где она. — Она бросила взгляд на старинные напольные часы. Стрелки показывали четверть одиннадцатого.

Миссис Крэнделл вскинула голову и направилась к закрытой двустворчатой двери, зеленое бархатное платье облегало ее изящную фигуру, ниспадая до самого пола.

— Я поговорю с ней, — пообещала она Девону. — Оставь здесь свой чемодан. Саймон отнесет его наверх, когда появится. Проходи в гостиную и давай получше познакомимся.

Она открыла дверь движением, которое еще более усилило производимое ею впечатление знатной леди: взявшись за дверные ручки на обеих створках, она широко их распахнула. В камине трещал огонь. Изящный диван стоял напротив. С портрета над каминной доской смотрел суровый пожилой господин.

Девон начал понимать, почему местные жители переходили на шепот, говоря о «Скале воронов», почему родители Андреа считали Джастина Маера колдуном. Среди книг на полках, развешанных по периметру комнаты, было несколько черепов, по меньшей мере три мумифицированные головы и с полдюжины хрустальных шаров. У дальней стены стояли рыцарские доспехи. Гостиная напоминала рабочий кабинет мага.

— Ого! — воскликнул Девон, осматриваясь. — Классная комната!

Слева находилась большая стеклянная дверь с темно-пурпурным занавесом, за ней открывался поразительный вид на побережье у подножия Чертова утеса — освещенные луной волны разбивались о скалы.

— Совершенно с тобой согласна, — сказала миссис Крэнделл. — И мой отец, и мой дед — оба были путешественниками и в некоторой степени коллекционерами. Эти диковины свезены со всего мира.

— Потрясающе! — Девон коснулся одного из черепов. Пальцы словно пронзило током. Мальчик поспешно отдернул руку.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: