Шрифт:
— Неужели ты думаешь, что теперь я позволю тебе просто уйти?
Вопрос был риторическим, а стало быть, ответа не требовал. Машина неслась на полной скорости, и через несколько минут они оказались во дворе усадьбы Роузфилд. Дик заглушил мотор и молча откинулся назад, но, когда Шерил попыталась выйти, он быстро схватил ее за плечо.
— Он мой сын, да?
— Ты действительно хочешь это знать?
Последний шанс уйти, Дик Блейз! Последний шанс сделать вид, что ничего не было и нет.
— Естественно, хочу!
Она набрала воздуха в грудь и произнесла очень медленно и четко, почти по слогам:
— Ронни — твой сын.
Странное дело, ведь Дик почти не сомневался в этом, но его пальцы на руле сжались так, что побелели костяшки, а лицо окаменело.
Шерил искоса наблюдала за ним. Не верит? Ведь она могла быть еще с кем-то в то лето…
— Черт!
Если это радость, то своеобразная. Шерил неожиданно почувствовала сильнейшую усталость от всего происходящего. Она молча открыла дверь, вышла из машины… и припустила бегом по тропинке к коттеджу.
Надо отдать Дику должное, он пришел в себя быстро. Догнал ее на пороге и преградил ей путь в дом.
— Нет, теперь не сбежишь! Или ты думаешь, что можно мне сказать такое, а потом просто отправиться домой пить чай?
— А что еще ты хочешь услышать?
— Многое, черт побери! Все!
Дик втолкнул ее в дом и захлопнул дверь. Испуганная выражением его лица, Шерил метнулась в гостиную, но он немедленно догнал ее.
— Не смей на меня так смотреть! Я не собираюсь причинять тебе боль!
Он уже сделал это много лет назад — и сегодня вечером тоже.
— Я хочу знать только одно. Какого дьявола ты мне ничего не сказала?!
— Я должна была сказать это перед всеми гостями?
— Я имею в виду, когда забеременела.
— И как я должна была это сделать?! Сесть на самолет, прилететь в Америку, встать на первом попавшемся перекрестке и орать «А кто видел Дика Блейза?»?
— Я же послал тебе письмо, просил писать, если тебе что-то понадобится или у тебя будут проблемы… Какие проблемы я мог иметь в виду, как ты думаешь?
— Не получала я никакого письма! Я была в частной школе, когда все выяснилось.
Дик нахмурился.
— Твоя мать! Она перехватила письмо!
Шерил была уверена в одном: мать никогда не подозревала Дика в причастности к беременности ее дочери.
— Зачем ей это было делать? Она о нас ничего не знала!
— Может быть, решила, что я охочусь заодно и за второй ее доченькой.
— Это вполне возможно, ты прав.
— А если бы ты получила письмо? Написала бы? Сказала бы мне о ребенке?
— Я… я не знаю.
Дик отвернулся, подошел к окну. Взъерошил пятерней волосы. Помолчал и сказал очень тихо:
— Трудно поверить. Ронни — мой… наш…
Шерил не могла разобраться в своих чувствах. Еще пару месяцев назад она воскликнула бы: «Он мой и только мой!». Теперь все было иначе. Дик обернулся.
— Почему ты ничего не сказала, когда я вернулся? Столько времени прошло, но ты молчала!
— Откуда мне было знать, как ты прореагируешь? Ты и сейчас не был похож на счастливого отца, когда узнал. Я старалась не причинить вреда Ронни.
Вот тут Дик взорвался.
— Черт бы тебя побрал! И ты взяла бы предложенные мной деньги, на обучение, считая это в глубине души своего рода расплатой за мое отцовство, а сама продолжала бы хранить тайну?!
— Я позволила бы ему приходить, общаться с тобой…
— Ты же собиралась уехать, значит, я не смог бы находиться рядом с ним!
— Неправда!
— Да? А какова правда? Что ж, барышни Седжмур великие актрисы!
— Не смей сравнивать меня с Алиной! Я с тобой в игры не играла, я не пользовалась тобой, я не разбивала твоего сердца!
— Не разбивала? Ты что, правда в это веришь?!
Шерил презрительно фыркнула. Спасительная ярость придавала ей сил.
— Валяй, лелей свою гордость!
— К черту гордость! Теперь, Шер, самое время тебе услышать правду.
— Не уверена, что хочу этого. Иди к своей Алине, так будет лучше.
Она уже взялась за ручку и слегка приоткрыла дверь, но Дик неожиданно оказался рядом и в бешенстве захлопнул ее. Серые глаза горели диким огнем, кулаки сжимались, он почти кричал:
— Тебе придется выслушать! Я не спал с твоей сестрой в то лето, хотя, видит Бог, у меня была масса возможностей…