Синюков Борис Прокопьевич
Шрифт:
Дополнительное доказательство я нашел в подвернувшемся мне в ЕЭ в еврейском (русском) слове «хазака».
Цитирую: «Хазака (см. Принципы галахи) — юридический и вообще галахический термин, обозначает буквально «укрепление», «закрепление»; очень часто употребляется в Талмуде в довольно многочисленных и разнообразных значениях, и притом обыкновенно в качестве terminus technicus (технического термина — мое).
1) Прежде всего, «хазака» обозначает фактическое завладение недвижимостью, укрепление своих прав на землю путем физических действий, обнаруживающих намерение… <…> Так, Мишна говорит: «Если кто запер дверь, построил или разрушил хотя бы малую часть забора — то это уже «хазака», т. е. недвижимость формально приобретена им». Рабы — язычники приобретаются посредством уплаты покупной цены, письменным актом и хазакой (т. е. фактическим проявлением господства над рабом, фактической услугой раба по отношению к господину).
2) Фактическое завладение движимой вещью, выражаемое в поднятии, притяжении и т. п., обычно противопоставляется хазаке, но иногда и это завладение называется «хазакой»
3) Далее, хазака обозначает давностное приобретение недвижимого имущества. Так, Мишна говорит: «Давность по отношению к строениям, ямам… истекает в три года». Отсюда, термин хазака перенесен на владение вообще, и притом иногда в смысле только фактического обладания, держания, иногда же в смысле юридического владения.
4) Далее, под «хазакой» разумеют правило, по которому предполагается, что всякий предмет как можно долее сохраняет свое прежнее состояние, и во всяком случае, пока не доказано изменение в состоянии предмета, мы считаем его пребывающим в прежнем, известном нам состоянии. Это правило имеет важное значение во многих юридических вопросах. Так, больной посылает через уполномоченного разводное письмо жене; уполномоченный может опасаться, что ко времени вручения письма пославший уже умрет, и потому поручение после его смерти становится недействительным. Но в силу упомянутого правила, супруг, оставленный посланцем в живых, предполагается сохранившим свою жизнь до тех пор, пока посланец не получит известия о смерти его» (конец цитаты).
Вообще — то статья «хазака» очень длинная и все более и более удаляется к еврейской юриспруденции, соревнуясь при этом с «римским» правом, каковое столь же римское сколь и вся эта выдуманная Римская империя. Оно, право это — еврейское, только уж вполне удалившееся от древних своих корней, примерно как семечки одуванчика, улетевшие, черт знает, куда от растения. Поэтому, перед анализом уже приведенной цитаты приведу разом еще одну.
«Принципы галахи — казуистическая форма изложения законов в Мишне, как ритуальных, так и правовых, уже давно дала повод исследователям утверждать, что талмудическая галаха не основана на общих принципах, что каждая отдельная галаха является как бы случайным правовым определением, не связанным никакой общей идеей с другими однородными галахами. Но это в некоторой степени верно относительно Мишны, но совершенно неверно относительно Талмуда, главная цель которого состоит именно в раскрытии общих принципов, которыми нормируется галаха. Талмуд, цитируя эти общие принципы, сопровождает их часто особым вводным выражением: «у нас установлено». Некоторые принципы принимаются как логические, и галаха не пытается даже найти для них основание в Библии, другие же принимаются галахой как общая норма, на основании положений Библии, хотя в последней они носят лишь частный характер» (конец второй цитаты).
Вторая цитата мне понадобилась чтобы доказать вам, ибо евреи об этом сами знают, что Мишна древнее Талмуда, что Талмуд вышел из Мишны и вышел для того, чтобы как — то упорядочить и хоть немного привести к общему знаменателю казуистические формы Мишны, которые сами евреи назвали не основанными на общих принципах. То есть, они — случайны и нелогичны. Нелогичность для меня здесь очень важна, так как она очень уж несвойственна евреям. Поэтому мне представляется, что кажущаяся нелогичность на самом деле — логична.
Осталось сообщить вам, что Мишна по — еврейски — Повторение, так сказать, вторая редакция типа Второзакония по сравнению с Первозаконием, иначе бы Повторение не имело бы смысла. Только уж сами евреи забыли, повторение — чего? Во всяком случае, нам об этом не сообщают, отчего я вынужден был по этому поводу написать отдельную работу, и не одну.
Из этого вытекает, что предмет заголовка хазака — идет от самых основ торгового племени. Ибо даже в Древнем Египте мне встречалось слово «каси», «кассии» — разбойники тех времен. Теперь уж можно переходить к анализу первой цитаты.
Во — первых, любые нумерации начинаются всегда с главного и по мере увеличения номера переходят к более второстепенным вещам, как по силе, так и по временному старшинству. Поэтому право, возникшее на разбое, на насилии стоит на первом месте. Другими словами, право хазаки — право казака — разбойника на им ограбленную движимость или недвижимость, право казака — «евреина» из русских сказок. Но не только из сказок. До сих пор русские казаки называют свой двор — еврейским словом «баз», так как именно от этого слова произошли как базилевс, так и базилика, над которой начальствует базилевс (загляните в Византию и в древний Йемен).
Во — вторых, ограбление противоестественно по природе своей, что известно даже кошкам и собакам. То есть, его ничем нельзя объяснить, кроме вздорного желания. Поэтому для оправдания хазаки вполне достаточно обнаружить намерение типа разрушения хотя бы малой части забора или запереть дверь отобранного дома своим замком. И, если ты сумел заставить или купить труд гражданина почистить себе ботинки, то он — твой раб. Из этого совершенно ясно видно, что древние казаки — разбойники сломали себе головы, чтобы оправдать то, что ничем оправдать нельзя, кроме как хазаки — казацкое право на грабеж.