Шрифт:
— Гобер Мэллоу сам отправился в имперские владения, — заметил второй.
Но Форелл покачал головой.
— Такая прямолинейная тактика нынче неуместна. Никто из нас не отличается особой молодостью, и все мы заржавели в бюрократии и административных мелочах. Нам нужны молодые люди, которые сейчас уже действуют…
— Независимые купцы? — спросил четвертый.
И Форелл, кивнув, прошептал:
— Если еще есть время…
3. Мертвая рука
Бел Риоз прервал беспокойную ходьбу и с надеждой посмотрел на вошедшего адъютанта.
— Что-нибудь о «Звездочке»?
— Ничего. Разведывательный отряд избороздил космос, но приборы ничего не засекли.
Коммандер Юм сообщил, что Флот готов к немедленной ответной атаке возмездия.
Генерал качнул головой.
— Нет, не стоит из-за патрульного корабля. Нет еще. Скажите ему, чтобы он удвоил… Нет, погодите! Я напишу сообщение. Закодируйте и передайте направленным лучом.
Говоря это, он написал бумагу и протянул ее ожидавшему офицеру.
— Сивеннец уже прибыл?
— Пока нет.
— Хорошо, проследите, чтобы сразу по прибытии его доставили сюда.
Адъютант четко отсалютовал и удалился. Риоз снова начал метаться как зверь в клетке.
Когда дверь отворилась в очередной раз, на пороге стоял Дуцем Барр. Вслед за сопровождавшим его адъютантом он неторопливо ступил в отделанное с показной роскошью помещение, потолок которого представлял собой орнаментированную стереоскопическую модель Галактики, а посредине, в полевой форме, стоял Бел Риоз.
— Патриций, добрый день! — генерал подтолкнул ногой кресло и жестом отослал адъютанта, добавив: — Эта дверь останется закрытой, пока я сам ее не открою.
Он постоял перед сивеннцем, расставив ноги, потирая запястья заложенных за спину рук и медленно, задумчиво покачиваясь на пятках. Затем он жестко спросил:
— Патриций, являетесь ли вы верным подданным Императора?
Барр, хранивший до этого безразличное молчание, уклончиво наморщил лоб.
— У меня нет причин любить имперскую власть.
— Но это далеко еще не говорит о том, что вы можете быть предателем.
— Истинно так. Но не быть предателем еще не значит согласиться быть активным помощником.
— Почти столь же справедливо. Но в данном случае, — значительно произнес Риоз, — отказ помочь будет рассматриваться как измена и трактоваться соответственно.
Брови Барра сошлись вместе.
— Ваши слова звучат как дубины. Оставьте их для ваших подчиненных. Меня удовлетворит простая формулировка ваших нужд и пожеланий.
Риоз уселся и закинул ногу на ногу.
— Барр, мы полгода назад уже обсуждали это.
— Насчет ваших волшебников?
— Да. Вы помните, тогда я сказал, что собираюсь сделать.
Барр кивнул. Его руки вяло покоились на коленях.
— Вы намеревались посетить их в их логове, и эти четыре месяца вы отсутствовали. Вы их нашли?
— Нашел ли я их? О да! — яростно воскликнул Риоз.
Он выговаривал слова с трудом. Казалось, он сдерживается, чтобы не заскрежетать зубами.
— Патриций, они не волшебники, они — дьяволы. Да! В это поверить так же трудно, как добраться до внешних туманностей. Подумайте только! Это мир величиной с носовой платок; с ноготь; с ресурсами настолько ничтожными, энергией настолько крошечной, населением настолько микроскопическим, что ему не сравниться даже с планетными задворками пыльных префектур на Темных Звездах. И при всем при этом — народ столь гордый и амбициозный, что спокойно и последовательно мечтает о власти над Галактикой. Да что там, они так уверены в себе, что даже не торопятся. Они действуют медленно, флегматично, они говорят о веках, которые потребуются. Они поглощают миры для забавы; расползаются по системам с ленивым самодовольством. И они преуспевают. Их некому остановить. Они построили поганое торговое сообщество, раскинувшее свои щупальца даже за пределы тех систем, до которых осмеливаются добираться их игрушечные кораблики. Их Купцы — так называют себя их агенты — проникают вглубь Периферии на целые килопарсеки.
Дуцем Барр прервал это гневное излияние.
— Насколько эта информация достоверна; быть может, в вас говорит просто ярость?
Солдат овладел собой и немного успокоился.
— Моя ярость меня не ослепляет. Говорю вам, я побывал на мирах, лежащих ближе к Сивенне, чем к Установлению, и Империя там была лишь далеким мифом, а Купцы — жизненной реальностью.
Нас самих приняли за Купцов.
— А Установление само рассказало вам, что оно нацелилось на галактические владения?
— Рассказало! — Риоз снова разъярился. — Никто ничего не рассказывал. Официальные лица не говорили ни о чем, кроме как о деловых вопросах. Но я беседовал с простыми людьми. Я впитал мысли простонародья, их «предначертанную судьбу», их спокойное приятие великого будущего.
Такую вещь скрыть невозможно; да они и не стараются скрыть всеобщий оптимизм.
Сивеннец всем своим обликом явно выражал спокойное удовлетворение.
— Заметьте, что все до сих пор вами рассказанное очень точно подтверждает мою реконструкцию событий — которую я сделал на основе собранных мною скудных сведений.
— Без сомнения, — саркастически возразил Риоз, — я воздаю должное вашим аналитическим способностям. Но вы вроде бы откровенно и самоуверенно одобряете растущую опасность для владений Его Императорского Величества.