Клейпас Лиза
Шрифт:
Вместе со своим питомцем, хорьком Доджером, на плече она присела рядом с мужчинами:
— Видишь ли, Лео, исконный главный дом был разрушен ещё несколько столетий назад. И один из предков Рэмси приобрел эти самые четырнадцать акров земли и возвёл на них новый особняк. С тех самых пор Рэмси-Хаус переходил по наследству каждому последующему виконту по заведенному порядку. Но последний лорд Рэмси — тот, что был до тебя — нашёл способ передать отчуждаемую собственность, включая копигольд, своей вдове и детям. Это называется преобразованием копигольда во фригольд [7] , и он принадлежит им пожизненно. Таким образом, Рэмси-Хаус и четырнадцать акров прилегающих земель отошли во владение графине Рэмси и ее дочери Ванессе Дарвин.
7
Фригольд— (англ. freehold, от free — свободный и hold — владение, держание; позднелат. liberum tenementum) — свободное владение — форма феодального держания в средневековой Англии.
Английское общее право включало в понятие Ф. рыцарское держание на условии несения воинской службы, крестьянского и городского держания на условии выплаты ренты, а также церковное держание. Для крестьян-фригольдеров была характерна личная свобода, фиксированность ренты, право свободного завещания, раздела и отчуждения держания, а также право защиты в королевских судах.
Лео недоверчиво покачал головой:
— Почему мы не выяснили это раньше?
— Похоже, вдова, — отозвалась Амелия угрюмо, — не была заинтересована в имении, пока оно было в упадке. Но теперь, когда оно стало таким красивым после реставрации, она известила нашего поверенного, что намерена вступить во владение.
Праведное негодование охватило Лео:
— Будь я проклят, если позволю кому-либо отобрать у Хатауэев Рэмси-Хаус! Если потребуется, я обращусь в суд лорда-канцлера в Вестминстер.
Меррипен устало потёр уголки глаз:
— Суд не возьмется за это дело.
— Откуда ты знаешь?
— Наш поверенный разговаривал со специалистом по копигольду. К несчастью, Рэмси-Хаус никогда не входил в майорат, и неотчуждаемая собственность — это только первоначально построенный дом.
— Как насчет того, чтобы выкупить копигольд у вдовы?
— Она уже заявила, что не расстанется с ним ни за какую сумму.
— Женское мнение изменчиво, — настаивал Лео. — Надо подготовить ей предложение.
— Хорошо. Но если она откажется вести переговоры, есть только один способ сохранить дом.
— Ну, так говори быстрее!
— Завещание предыдущего лорда Рэмси составлено таким образом, что ты можешь вернуть себе копигольд, включая новый особняк, в том случае, если ты женишься и родишь законного наследника мужского пола в течение пяти лет после вступления в права наследования.
— Почему именно пяти лет?
— Потому что, — мягко ответила Уин, — в течение последних трёх десятилетий ни один Рэмси не прожил дольше пяти лет после того, как принял титул. И к тому же ни один из них не смог произвести на свет законного наследника.
— А хорошая новость в том, Лео, — оживленно воскликнула Беатрис, — что прошло уже четыре года с тех пор, как ты стал лордом Рэмси. Тебе осталось продержаться всего лишь год, и проклятие Рэмси будет разрушено!
— И ещё тебе следует как можно скорее жениться и родить сына, — добавила Амелия.
В наступившей тишине Лео ошарашено оглядел своих родственников. Затем у него вырвался недоверчивый смешок:
— Вы сошли с ума, если считаете, что меня можно вовлечь в брак без любви только ради того, чтобы семейство могло продолжать жить в Рэмси-Хаусе.
Примирительно улыбаясь, вперед выступила Уин и протянула брату листок бумаги:
— Конечно, мы ни за что не станем принуждать тебя к нежеланному браку, дорогой. Но мы составили список подходящих невест, и все они — очаровательные девушки. Не мог бы ты взглянуть на список и определить, есть ли там кто-нибудь, кому ты симпатизируешь.
Решив не возражать ей, Лео заглянул в листок.
— Мариэтта Ньюбери?
— Да, — подтвердила Амелия, — Что с ней не так?
— Мне не нравятся её зубы.
— Как насчет Изабеллы Черрингтон?
— Мне не нравится её мать.
— Леди Блоссом Тримейн?
— Мне не нравится её имя.
— Ради всего святого, Лео, это не её вина!
— Меня это не волнует. У меня не может быть жены по имени Блоссом. Мне бы каждую ночь казалось, что я зову корову, — Лео закатил глаза к потолку. — С тем же успехом я могу жениться на первой встречной. Пожалуй, тогда уж лучше выбрать Маркс.
Наступила тишина.
Кэтрин Маркс, заметив, что стала центром общего внимания, медленно подняла взгляд. Её глаза за стеклами очков стали огромными, краска прилила к щекам.
— Это не смешно, — резко отозвалась она.
— Это идеальное решение, — возразил Лео, который испытывал извращенное удовольствие, дразня её. — Мы всё время спорим друг с другом. Мы не выносим друг друга. Такое ощущение, что мы уже женаты.
Кэтрин резко вскочила, испепеляя его взглядом:
— Я бы никогда не вышла за вас!
— Хорошо, поскольку я ничего и не предлагал. Я просто рассуждаю вслух.
— Рассуждайте, не вмешивая меня! — и она стремительно покинула комнату под пристальным взглядом Лео.