Вход/Регистрация
Заколдовать учителя? Нет проблем!
вернуться

Брецина Томас

Шрифт:

— Выпустите нас! — молил Ролли писклявым голосом. — Пожалуйста, гос­подин Ваннэ, помогите нам! — воззвал

он к стоящему снаружи учителю.

Господин Ваннэ недоуменно покачал головой, подошел к воротам и с удивле­нием обнаружил, что на них нет ни руч­ки, ни защелки. Он взялся за одну из досок, сначала потянул ее к себе, но, когда это не возымело никакого дейст­вия, надавил на нее внутрь.

Ворота бесшумно открылись. Види­мо, они испытывали уважение к учите­лям.

— Спасибо! — с облегчением сказал Ролли и припустил вниз по улице.

Ханс-Гюнтер и Эльмар побежали сле­дом. Казалось, их ноги вращаются со ско­ростью велосипедных спиц, а асфальт под ботинками дымится, как показывают в мультфильмах.

Какой позор! — продолжала бра­ниться госпожа Лидофски.

Вот именно! — поддакивал ее муж.

Во всем виноваты мальчишки! — Лисси перешла в атаку. — Они напали первыми, они нас поцеловали.

Учитель математики в течение мину­ты пребывал в величайшем изумлении. На его лбу прорезалась тонкая мор­щинка.

— Я готов обсудить с вами этот инци­дент, но охотно выслушал бы и других участников! — наконец сказал он. — А теперь, Луиза, я хотел бы поговорить с твоим отцом.

— Лисси! — поправила его Лисси. Тинка раздвинула упавшие на глаза тонкие белокурые пряди и накрутила одну из них на палец. Что им теперь го­ворить? Совершенно случайно, мельком она взглянула на часы: стрелки показы* вали половину пятого.

Господин Ваннэ, вы пришли на це­лый час раньше, — выпалила она, раду­ясь, что может объяснить отсутствие Бориса Тедимайера.

Ой, разве мы договаривались не на половину пятого? — Видно было, что учителю мучительно неприятна его соб­ственная непунктуальность. — Вы не будете возражать, если я подожду его здесь? — Господин Ваннэ махнул рукой в направлении сада.

Нет! — воскликнули обе девочки одновременно. Слишком велика была опасность, что какое-либо дерево, имея предубеждение против учителей мате­матики, коварно нападет на него и опу­тает своими ветвями.

Ничего не понимающий господин Ваннэ склонил голову набок. Его взгляд сделался задумчивым и отрешенным.

Лучше его не злить, — шепнула Тинка Лисси. — Разве мы не могли бы... его сами... смягчить... и довести до нуж­ной кондиции?

Что-о? — Лисси посмотрела на нее ошеломленным взглядом.

Предоставь это мне! Уведи его в дальнюю часть сада! Розы до сих пор вели себя безупречно. — И обратилась к господину Ваннэ: — Добро пожаловать в сад! Там, за домом, можно отдохнуть. — Она сделала приглашающий жест, и учитель вошел.

Когда он хотел закрыть ворота, его рука повисла в пустоте. Ворота закры­лись сами. При этом они громко за­скрипели, словно злорадно смеялись. Но этот смех услышали только Тинка и Лисси.

Во всяком случае, они на это надея­лись.

Заколдовать учителя

\Шагая рядом с господином Ваннэ, Тинка и Лисси бросали деревьям и кустам предостерегающие взгляды. «Ведите се­бя примерно!» — едва слышно шептали они.

Казалось, деревья им повинуются, так как они действительно вели себя совер­шенно нормально. Только один дуб не смог удержаться и попытался своим толстым корнем, торчавшим из земли, дотянуться до учителя. Но, услышав строгое Тинкино «Нет!», корень по­слушно ввинтился обратно в землю.

— Ты что-то сказала? — спросил Тинку господин Ваннэ.

Тинка, смущенно улыбаясь, замотала головой.

Лисси проводила учителя в дальнюю часть сада к маленькому столу с мра­морной столешницей и кованой метал­лической ногой. Она сдвинула в сторо­ну разложенные на нем учебники и тет­ради и, не зная, что сказать, суетливо крутилась вокруг господина Ваннэ.

Вижу, ты делала уроки, — с некото­рым чувством удовлетворения заметил учитель.

Да, — лаконично ответила Лисси, но так и не придумала, что бы добавить к своему ответу.

— Это хорошо.

Наступило молчание.

Не хотели бы вы чего-нибудь вы­пить? — спросила внезапно появившая­ся Тинка, одарив учителя сияющим гос­теприимным взглядом.

Если можно, стакан воды!

Сейчас будет! — рассыпалась тре­лью Тинка и проворно, как белка, мет­нулась в сторону дома. Лисси побежала за ней, потому что ни за что на свете не хотела больше оставаться наедине с гос­подином Ваннэ.

Войдя в кухню, Тинка с помощью колдовского хлопка извлекла из «холо­дильника» свой любимый аппетитный абрикосовый торт. Затем сняла с полки красивый керамический бокал и напол­нила его холодной водой из крана.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: