Шрифт:
Ах да, кажется, так! — Господин Те-димайер неуверенно кивнул и сделал глубокий вдох и выдох. В первый момент то, что на него обрушилось, показалось ему чересчур сложным, и ему понадобилось время для некоторого осмысления. Когда он наконец вспомнил об отметке по математике, было уже слишком поздно: девочки завернули за угол.
Оглянуться в первый раз они рискнули лишь тогда, когда белый дом с высокой темно-серой крышей, похожей на шляпу с изогнутыми полями, полностью исчез из их поля зрения.
Лисси признательно хлопнула Тинку по плечу:
Неплохо, госпожа пройдоха!
Благодарю, госпожа хрю-хрю! — срифмовала в ответ Тинка.
Через несколько шагов она предприняла новую попытку отговорить Лисси от ее намерения:
Ты ведь знаешь, что мы не имеем права. Нам строго-настрого запрещено...
«Строго-настрого запрещено»! — передразнила ее Лисси. — Тиночка, но ведь это и есть тот самый крайний случай! Да, твой будущий отчим порой выглядит безобидным маленьким белым медведиком или плюшевым мишкой Теди, которого так приятно тискать и обнимать. А иногда он смешной, неловкий и косолапый, как настоящий бурый медведь. Но, поверь, он вмиг превращается в свирепо ревущего медведя гризли, когда один из его детей получает по какому-нибудь предмету неудовлетворительную оценку. Два года назад, когда Фрэнк отставал в английском, отец целое лето с утра до вечера зубрил с ним этот язык, как будто им предстояло жить в туманном Альбионе. И поэтому мы все не полетели в Грецию, а провели самые отвратные каникулы столетия в самой отвратной купальне на самом отвратном в мире пруду.
Лисси пришлось глотнуть свежего воздуха, потому что она говорила как заведенная, без единой паузы.
Но Тинку она все еще не убедила.
— Ты не пробовала воздействовать на свой мозг точечным массажем? — заботливо спросила она подругу.
Лисси закатила глаза от удивления:
— Точечный массаж? Что это еще такое?
Тинка показала ей два таких места возле глаз, где кость образует небольшую впадину.
— Эти точки надо массировать три раза в день по одной минуте, — объяснила она. Затем закрыла глаза и продемонстрировала на себе, как это нужно делать.
Едва приоткрыв веки, Тинка вздрогнула, увидев состроенную ей Лисси зверскую гримасу: глаза скошены, губы надуты и вытянуты вперед, ноздри задраны и круто изогнуты.
Что за вздор, Лисси? — с досадой воскликнула Тинка. — Ты что, не можешь и секунды побыть серьезной?
Ах, так выело, потому сто я клепко-клепко надавила мозговую сышечку, — плаксиво пролепетала Лисси, выпячивая губы и высунув язык.
Наконец девочки дошли до нужного им поворота, где висела табличка с надписью «Кристальный переулок». Далее они направились к дому № 77. Это действительно был их собственный дом, который подарила им госпожа Шикетанц. Однако это был не совсем обыкновенный дом, как и госпожа Шикетанц была не совсем обыкновенной женщиной.
Лисси и Тинка познакомились с ней, когда выполняли школьное задание: ребятам было поручено расспросить пожилых людей, которые уже очень давно живут в городе, об их прошлом. Госпожа Шикетанц девочек буквально «приворожила». У обеих очень скоро возникло одинаковое подозрение: госпожа Шикетанц — настоящая колдунья. Когда они прямо высказали ей свою догадку, она даже не стала этого отрицать.
Прошло немного времени, и Лисси с Тинкой, которые тогда еще терпеть друг • друга не могли, были вызваны к адвокату и узнали от него, что госпожа Шикетанц навсегда покинула город. Домом она распорядилась так: решила подарить его обеим девочкам, если они принесут адвокату ключ Фолфония.
Тинка и Лисси занялись упорными поисками и в конце концов отыскали таинственный ключ, который, как выяснилось, оказался всего лишь невидимой половой щеткой для подметания мусора. Они принесли его адвокату, и тот выдал им взамен также невидимый вантуз — палку с резиновым раструбом, который употребляют для чистки засоренных раковин и туалетов. При этом он произнес: «Ваши колдовские силы уже активизированы. Добро пожаловать в Клуб колдуний!» [2]
С тех пор скука бесследно исчезла из жизни девочек. Особенно захватываю- * щими были, к примеру, мгновения, когда перед ними внезапно, как из-под земли, появлялись контролер Клуба колдуний или колдунья-наставница.
2
См. об этом подробнее в книге Томаса Брецины из этой же серии: «Заклятые подруги». Чтобы найти в доме колдуньи невидимый предмет, надо было об него споткнуться.
Лисси, находившаяся в данный момент в отчаянном положении из-за грозящей ей неудовлетворительной оценки по математике, видела один-единственный выход: пустить в ход тайные силы и прибегнуть к колдовству!
Наконец девочки подошли к дому № 77. Примыкавший к нему большой запущенный сад был окружен дощатым забором, который выглядел более чем оригинально. Доски на заборе, достаточно крепкие и прочные, были прибиты не вплотную, а с некоторым зазором. У случайного прохожего непременно создавалось впечатление, что обтесывавший их мастер был изрядно пьян. Доски не были прямыми и ровными, и каждая из них заканчивалась сверху неким оригинальным закруглением, из которого торчало два острых треугольника»
При пристальном осмотре в извилистых, волнистых линиях штакетника угадывались силуэты кошек. Собаки, пробегавшие мимо этого забора, никогда не поднимали лапу. Они знали, что это вызовет угрожающее фырканье и шипенье и даже, возможно, сильный когтистый удар деревянной кошачьей лапки.
Рядом с садовыми воротами висела металлическая табличка, прикрепленная еще госпожой Шикетанц:
Звонить не требуется!
Направьте мне мысленно дружеское послание,