Шрифт:
Как только Георгий Борзов подошел к доске Джоша, Элизабет подалась вперед. Молниеносно взяв одну из ладей Джоша, гроссмейстер буркнул:
— Шах и мат.
Сидевший рядов с Джошем мужчина, которого они знали под именем Кларка, бросил на него взгляд.
— Не повезло, паренек.
Элизабет ухватилась за этот шанс.
— "Шах-и-Мат", — отчетливо произнесла она, — ведь ваша компания именно так и называется, не так ли, мистер Мур?
— Ага, так и есть.
Кельвин Мур тут же прикусил язык, на лице у него появилось озадаченное выражение. Но это выражение тут же сменилось паническим, поскольку рядом с Элизабет кто-то внезапно пришел в движение. Женщина в красном. Шагнув вперед, она продемонстрировала Муру блестящyю бляху.
— Детектив сержант Бэт Томпсон, Новый Скотланд-Ярд. Кельвин Мур, вы арестованы…
Договорить она не успела. Резко выбросив руку вперед, Мур оттолкнул ее в сторону, ногой отшвырнув стул. Ошеломленная неожиданным поворотом событий толпа расступилась. Прежде чем кто-либо успел помешать ему, Мур бегом пронесся по главному залу и помчался по коридору, ведущему в вестибюль отеля "Кенсингтон Континенталь".
Со своего места у колонны Роб увидел автобус, подкативший к стеклянным дверям отеля.
Швейцар тоже увидел его. Прошагав по полированному полу вестибюля, он стащил сетку, покрывающую груду чемоданов, и принялся проворно нагружать чемоданы с голубыми наклейками на тележку, собираясь отвезти их к автобусу.
На чемодане Мура наклейка бьта зеленой. Роб увидел, что швейцар переставил чемодан, однако не на тележку, а в сторонку. Значит, самолет Мура вылетает позже.
И как раз в эту секунду Мур пулей влетел в вестибюль, устремившись к груде чемоданов и вопя:
— Прочь с дороги!
Швейцар инстинктивно отступил в сторону. Протолкнувшись мимо него, Мур начал расшвыривать чемоданы в поисках своего собственного.
— Эй, эй! — вскинулся швейцар.
"Должно быть, знает, что мы его преследуем!" — понял Роб. В выставочном центре произошло что-то такое, от чего Мур впал в панику. А увидев несущихся по коридору Элизабет и Джоша, Роб окончательно убедился, что прав.
Мур все еще лихорадочно искал свой чемодан, не догадываясь, что тот отставлен в сторону. И вдруг увидел его.
Роб отреагировал мгновенно. Изо всех сил толкнув колеса кресла вперед, заклинил чемодан Мура между стойками колес и вместе с ним покатил по гладкому полу вестибюля прочь.
Мур ринулся в погоню.
— Стоять! — раздался крик. Детектив сержант Томпсон — женщина в красном — мчалась к вертящейся двери отеля.
Завидев ее, Мур прекратил погоню за Робом, развернулся кругом и тоже устремился к дверям.
— Уходит! — крикнула Элизабет.
— Тогда хватай! Быстрей! — Джош держал в руках угол сетки, которой были накрыты чемоданы. Наклонившись, Элизабет схватила второй угол сетки.
Мур почти поравнялся с ними, нацелившись на дверь.
— Давай! — гаркнул Джош.
И вместе с Элизабет изо всех сил метнул сеть в воздух, накрыв Мура с головой.
Тот отчаянно забился, пытаясь освободится, но чем больше он рвался, тем сильнее запутывался.
Как только сеть обвилась вокруг его лодыжек, Кельвин Мур не удержался на ногах и с громким воплем растянулся на полу во весь рост. Не прошло и трех секунд, как сержант Томпсон пригвоздила его к полу.
Все было кончено.
Отель" Кенсингтон Континенталь",Лондон
13:35
— Отличная работа, — похвалила сержант Томпсон, по очереди озирая Роба, Элизабет и Джоша. — Все вы молодцы.
Трое друзей ухмьтьнулись друг другу и миссис Занелли, видевшей, как Элизабет и Джош ринулись через вестибюль отеля.
— Как мы видим по этикетке на этом чемодане, Роб, — проговорила детектив, — он направлялся в Швейцарию. Еще пара часов, и мы бы его упустили.
Роб повернулся к Джошу и Элизабет.
— У меня такое ощущение, словно я включил какое-то кино посередине. Так что выкладывайте. Что произошло, когда я удалился?
— Выкладывайте все с самого начала, — подхватила миссис Занелли. — Я пропустила весь фильм!
Они быстренько объяснили все, что разыгралось с тех пор, когда они видели Мура в аэропорту.
— Так вот почему ты внезапно передумал и решил поехать на Интернет-шоу, — заметила миссис Занелли.
— Мы бы ничего не сказали, если бы были не правы, — застенчиво посмотрел на нее Роб.