Шрифт:
— Вы должны показаться капитану, — сказал моряк по-русски без акцента.
Возмущенный Картазаев потребовал одеяла для себя и Нелли. Моряк равнодушно пожал плечами, но потом крикнул в темноту, и буквально в течение минуты принесли пару одеял в крупную клетку. Они укутались и последовали за моряком. Картазаев оглянулся, но все вокруг было погружено во мрак, а выступающие из темноты детали обезличены насколько возможно.
— Как вас зовут? — спросил Картазаев.
— Вахтенный, — был ответ.
Они сошли по трапу на нижнюю палубу, и моряк постучал в дверь капитанской каюты. Не дождавшись ответа, толкнул дверь и показал жестом, чтобы они вошли. Капитаном оказался благообразный мужчина с длинными седыми бакенбардами. Они поздоровались, мужчина не ответил, лишь слегка наклонил голову. Картазаев спросил, кому они должны быть благодарны за свое спасение.
— Просто капитан, — произнес мужчина.
— В вашем имени есть что-то секретное? — осведомилась Нелли.
— Достаточно называть меня капитаном.
— Мой папа капитан порта Алги. Вы должны доставить нас на берег и как можно скорее.
Незнакомец лишь пожал плечами. Это могло означать что угодно. Что их доставят куда нужно или что выбросят за борт как балласт. Картазаев взял инициативу на себя и сказал, что они очень замерзли, им бы выпить горячего чаю и лечь спать.
— Горячего чая? — усмехнулся капитан. — Я прикажу выдать водки. Чиф!
На вызов появился мужчина в свитере и вязаной шапочке. Выслушав распоряжение, он поманил спасенных за собой. Их новое пристанище оказалось недалеко от каюты капитана и отличалось убогостью обстановки: из мебели имелась лишь двухуровневая койка, и невероятной теснотой. Старпом отлучился ненадолго, принес бутыль с надписью "Арака" и консервы без опознавательных знаков. Из-за отсутствия стола, сложив все на кровать, чиф ушел. Взяв на себя испытание араки, Картазаев осушил ее на треть и передал девушке. Напиток на половину состоял из спирта. Потом он приложил браслет к банке, сделал круг, и крышка отвалилась.
— Как думаешь, кто эти люди? — спросила Нелли, она хлебнула араки и довольно основательно, зря он переживал, что благородную девушку придется уговаривать.
— Контрабандисты. Скорее всего, везут икру или наркоту.
— А нас они не тронут?
— Вообще-то, не должны. Не их профиль. Тем более, тебя можно взять в заложники, а потом потребовать выкуп. Ты же им призналась, кто твой отец.
— Ты считаешь, я напрасно это сделала? Ты как будто обвиняешь меня в чем-то. Но я считала, что это поможет нам быстрее оказаться дома.
— Давай спать, — сказал Картазаев, которому надоели бесплодные споры.
Он не привык заниматься теоретизированием. Только боевой практикой. На крайний случай, у него оставался еще один ботинок. Нелли изрядно развезло, и она хихикала над ним, стоящим в трусах и одном ботинке. Он тычком уложил ее в постельку и, укрыв и своим одеялом тоже, присел в ногах.
— Ты только никуда не уходи, — попросила она с почти детским испугом.
Он сказал нечто вроде, что море такая штука, что даже если захочешь, то никуда не денешься. Просыпаясь в рваном тревожном сне, она видела, как Картазаев сидит у стенки, покусывая спичку. Потом она, наконец, уснула по настоящему, и почти сразу он ее разбудил, положив соленую ладонь на губы, чтоб она не вздумала закричать со сна. Потом указал на иллюминатор. В ночи виднелись огни. Трудно было определить расстояние, но до берега было не больше трех миль. Переборка судна вибрировала, судно на всех парах уходило в открытое море. Не сговариваясь, они побежали к двери, но та оказалась заперта снаружи.
Картазаев снял браслет с руки и, глубоко вдавливая, обвел вокруг замка. Отшагнув назад, пнул дверь, и та распахнулась, оставив замок сиротливо висеть на защелке. В коридоре никого не было.
— Что они мне дали? У меня кружится голова, — сказала Нелли, пошатываясь и не зная куда идти.
Словно вспомнив что-то, Картазаев вернулся и оторвал этикетку с бутылки. Помогая девушке, повел в сторону выхода. Из капитанской каюты доносились голоса. Картазаев подтолкнул Нелли к лесенке наверх, сам приник ухом к замочной скважине. Разговаривающих было двое, один из которых капитан.
— Долго нам еще болтаться в море? — спросил он. — Когда, наконец, прибудет "Гелион"?
— "Гелион" уже в пути, — ответил неизвестный собеседник. — Мозгер утверждает, что ситуация под контролем, и личинкам на борт не пробраться. Но связаться с кораблем пока нельзя.
— Что делать с гостями?
— Ты что, приказа Мозгера не знаешь? Они все покойники.
Картазаев напрягся, и словно почувствовав его напряжение, голоса разом оборвались, и начали приближаться шаги. Картазаев оглянулся и убедился, что Нелли даже не ступила на лестницу и спит, привалившись головой к перилам. Он опять приник ухом к скважине и, дождавшись, чтобы незнакомец подошел вплотную, отшатнулся и со всей силы пнул в дверь. Та поддалась на десять сантиметров, после чего уперлась в соперника с такой обреченностью, как если бы он весил тонну. Картазаев еще напер, надеясь свалить оппонента, куда там. С тем же успехом он мог пытаться сдвинуть Великую китайскую стену.
Махнув рукой на приличия, он кинулся к лестнице и, подхватив Нелли, вознес на палубу. Картазаев сразу направился к борту, надеясь найти там положенную по штату спасательную шлюпку, по пути ему пришлось отпустить девушку, чтобы позаимствовать топор с пожарного щита. Заодно он взял лопату, но лишь затем, чтобы швырнуть в неясную тень на полубаке. Тень исчезла, послышался цокот, как от когтей, но Картазаеву некогда было заниматься пустяками. Он нашел шлюпку, висящую на двух стропах. Полковник с ходу перерубил одну. Шлюпка клюнула носом и повисла вертикально. Картазаев рубил второй строп, когда увидел, как появившийся из рубки чиф целит в Нелли из винтовки. Полковник прыгнул, уже понимая, что не успевает, а также то, что девушка невольно оказалась между ним и стреляющим. Впрочем, это не доставило морального дискомфорта, на таком расстоянии пуля прошила бы их обоих. Очень нежная субстанция, эти девушки, как для ласк, так и для летящей пули.