Вход/Регистрация
Дарт и агенты Рассадура
вернуться

Волознев Игорь Валентинович

Шрифт:

— В чём заключается этот план?

Граната взорвалась в трёх метрах от них. Дарт и Гибби покатились, отброшенные взрывной волной.

Трюфону было неудобно управлять флайером и одновременно швырять гранаты. Его броски не отличались меткостью. Ещё несколько гранат взорвались, не причинив особого вреда Дарту и его глазастому пленнику.

Гибби бормотал, трясясь от ужаса:

— Меня не посвятили во все детали, я слишком мелкая сошка в группе. Единственное, что я знаю — это то, что из Империи должны прислать мину громадной разрушительной силы… Возможно, она уже доставлена на Брельт и находится в каком-то тайнике, из которого её надо извлечь…

— Что она из себя представляет? Кто и как её будет устанавливать?

— Ничего этого я не знаю, но я слышал из разговора Трюфона, что её и не надо устанавливать… Просто её нужно включить, пустить механизм, а всё остальное мина сделает сама — доберётся до космодрома и взорвётся, вызвав ужасающее землетрясение…

Гранаты, непрерывно швыряемые Трюфоном, разрывались уже совсем близко. Дарта и Гибби вновь отбросило, а когда комиссар подбежал к бандиту, его тело, прошитое осколками, не подавало признаков жизни. Гибби оказался куда менее живучим, чем его грибоподобный сообщник.

Трюфон ещё несколько минут кружил над Дартом, расходуя гранаты, а потом, поняв, что связываться с неубиваемым копом бесполезно, счёл за лучшее убраться. Сделав над комиссаром последний круг, флайер взмыл ввысь и исчез в небесной голубизне.

Глава 4. Перелёт на Брельт

Дарта занесло в глухие места к северо-западу от Эллеруэйна, которые издавна были объявлены заповедными и где почти не встречалось никакого жилья. Вспоминая карту этого района, которую видел когда-то очень давно, комиссар долго не мог сообразить, куда направиться. Насколько он помнил, населённые пункты в этих местах находятся на берегах рек, и он, разыскав ручей, пошёл вниз по его течению — ручьи ведь всегда впадают в реки.

Весь остаток дня, не чувствуя усталости, Дарт шёл сначала берегом ручья, протекавшего большей частью лесами и перелесками, а потом берегом какой-то говорливой речушки. По пути он искупался, смыв с себя копоть и грязь и содрав налипшие к телу клочья мундира. А вместо одежды, чтобы не идти голым, надел гирлянду из широких листьев. В таком экзотическом виде, с листьями на бёдрах, он и направился дальше в поисках населённого пункта.

Солнечный диск склонился к закату и пропал за горами. В бледном безоблачном небе осталась гореть лишь его багряная корона. Дарт всё шёл и шёл. Поход был ему не в тягость. Он поймал себя на мысли, что уже много лет — пожалуй, с ранней юности, — он не ходил вот так, как сейчас, по заповедным уголкам родной планеты, вдыхая запахи трав и полевых цветов. Стремление к природе, к зелени деревьев и голубизне неба было у комиссара, как у всякого карриорца, заложено где-то на генетическом уровне. Когда-то давно, четыре тысячи лет назад, сюда прибыли переселенцы с невероятно далёкой планеты, которая называется Земля, и основали здесь колонию. Однако с течением времени колония на Карриоре почти утратила связи с прародиной и продолжала развиваться самостоятельно, превратившись в один из мощнейших миров в своей галактике. Даже язык современных карриорцев, испытавший влияния других инопланетных языков, сильно отличался от земного. Звездолёты с Земли наведывались на Карриор сравнительно редко, и большинство карриорцев мало что знало об этой планете — кроме того, что там такое же голубое небо, зелёная растительность и её люди похожи на них самих. Земля уже не играла той роли, которую играла прежде, когда её астронавты бесстрашно бороздили Вселенную, осваивая новые миры. То время осталось в прошлом. Пожалуй, Карриор сейчас был похож на Землю, какой она была много лет назад, в период расцвета своей природы, ещё не загрязнённой промышленными выбросами, тем более что многие виды флоры и фауны были завезены сюда именно оттуда.

На меркнущем небе показались звёзды. Поднялся ущербный Брельт и озарил лес и речные струи белым призрачным сиянием. Дарт продолжал идти тем же размеренным шагом, не чувствуя никаких неудобств из-за сгустившейся темноты. В его глазах, видимо, включился какой-то механизм, позволявший ему различать предметы в темноте так же хорошо, как и при свете дня. Во мраке леса он замечал шмыгающих лисиц и бесшумно порхающих сов.

Под утро Дарт вошёл в какой-то городок. Улицы были тихи и пустынны. Городок ещё спал или только-только просыпался. Дарт подумал, что это даже к лучшему. Зрелище синекожего человека, почти голого, вызвало бы в городе переполох.

Первым делом он разыскал будку видеофона, которые в таких городках стоят, как правило, на главных улицах. Зайдя в неё, он через спутниковую связь соединился с Брельтом.

На экране появилось лицо дежурного оператора.

— Доброе утро, — сказал Дарт. — Соедините меня с Главным Полицейским Управлением.

— Секунду, сударь.

Оператор на экране сменился дежурным офицером в красно-синем мундире внутренней полиции Брельта. Офицер рассматривал Дарта с нескрываемым удивлением.

— Дежурный диспетчер лейтенант Старов, — представился он. — К вашим услугам, сударь.

— Комиссар космической полиции Дарт. Мне надо срочно связаться с кем-нибудь из следственной бригады по делу о диверсиях на военном космодроме. Лучше всего с майором Феннет.

— Соединяю вас с майором Феннет, — отозвался дежурный.

Его лицо на экране сменилось другим — женским, довольно молодым и миловидным, обрамлённым вьющимися тёмными волосами. Девушка точно так же, как только что дежурный, удивлённо уставилась на Дарта.

Он украдкой оглядел свой голый торс и хмыкнул.

— Так могу я видеть майора Феннет? — повторил он без тени смущения.

— Я майор Феннет, а вы — комиссар Дарт, я вас узнала, — сказала она и, не дожидаясь ответа, продолжала деловито: — Я только что получила приказ о вашем назначении. Когда ожидать вас на Брельте?

— Сегодня, если обстоятельства не задержат меня в Эллеруэйне.

Он никак не ожидал, что ему в помощники дадут совсем молоденькую девушку. Впрочем, возможно, она не так уж и молода — звание майора в войсках и в полиции Конфедерации было довольно высоким.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: