Шрифт:
— Я нашел вас, — услышала она глубокий голос Кэнтона. — Сейчас дотащу до берега. С вами все в порядке?
— Голова болит, — прошептала она. — Они меня оглушили.
— О Боже!
Как пловец Рурк был намного сильнее Джейни, и вскоре они достигли мелководья. Борясь с мощным приливом, он помог ей встать, потом поднял насквозь промокшую фигурку в прилипшей к телу ночной сорочке и направился к ее домику.
— У вас… свет… горит, — выдавила она слабым голосом.
— Я слышал, как вы кричали, — отрывисто сказал Кэнтон. — Вас не было ни в постели, нигде-либо поблизости. Я искал почти час. И вдруг мне пришло в голову, что на якоре стоял большой моторный катер. Сейчас он ушел, но я направил за ним полицию. Я подумал, что вы на нем. Я разглядывал катер в бинокль и увидел, как вы вышли с кем-то на палубу и прыгнули за борт.
— Я не прыгала. Он вытолкнул меня, — возразила девушка. Голова ее раскалывалась. Она тихонько застонала и прикоснулась пальцами к виску. — О Господи, я так устала от боли!
Руки Кэнтона сжались.
— Это чудо, что вы не утонули, — процедил он сквозь зубы. — Клянусь Богом, кто-то за это дорого заплатит!
— Они следили за Кэри, — прошептала Джейни, вцепившись в его мокрую рубашку. — Я слышала, как высокий человек упомянул ее имя. Это тот самый незнакомец, который преследовал детей.
Кэнтон стиснул зубы.
— Мария, — проскрежетал он. — Я не смог удовлетворить ее финансовые запросы, поэтому она пошла на похищение, чтобы вырвать те деньги, которые хотела заполучить. Черт бы ее побрал!
— Она бы не причинила Кэри вреда, — пробормотала Джейни.
— Хотелось бы верить. Но они ударили вас, думая, что вы — Кэри, ведь так?
— Боюсь, что так.
Выругавшись сквозь зубы, Кэнтон внес Джейни в ее затемненный пляжный домик.
— Курт не проснулся? — с беспокойством спросила она.
— Нет.
Он прошел в спальню, поставил девушку у кровати, ловко и быстро раздел и, не говоря ни слова, засунул под одеяло.
— Оставайтесь здесь, пока я не переоденусь. Я отвезу вас в больницу.
— Но Кэри… — пробормотала она.
— Поедем все вместе. Я разбужу Курта, когда буду уходить. Не тошнит? — спросил он, замешкавшись в дверях. В первый раз она видела его без ботинок. — Никаких неприятных ощущений?
— Пока нет…
— Я скоро вернусь.
Джейни слышала, как он постучал в дверь Курта, слышала, как отозвался ее брат. Голова пульсировала так, что она вообще не могла думать. Обеспокоенный мальчик вбежал в комнату и, уставившись в бледное как полотно лицо сестры, воскликнул:
— Что случилось?
— Какие-то люди похитили меня и забрали на катер, — произнесла она хриплым голосом. — Курт, положи, пожалуйста, ту мокрую ночнушку в ванну и принеси из моего ящика другую.
— Похитили тебя?
– Понимаешь… они подумали, что я — Кэри, — устало пояснила Джейни, обеими руками держась за голову. — Послушай, мне сейчас трудно разговаривать…
— Как они тебя поймали? — настаивал он.
— Я вышла из дома и случайно увидела, как в лунном свете сверкнул ствол револьвера. Я подумала, что они хотят застрелить Кэнтона.
— И ты бросилась на помощь. — Курт потряс головой. — Как же мне убедить тебя, что ты — не Диана Вуди, прежде чем ты погибнешь, пытаясь поступать, как она? — простонал он.
— Уже убедил, — заверила она его. Мальчик понес ночную сорочку в ванную и не вернулся. Зато в спальню вошел Кэнтон.
— Где ваша одежда? — решительным голосом спросил он и начал искать ее, прежде чем она смогла ответить. — Это подойдет.
Он помог Джейни надеть белье, будто делал это всю свою жизнь, натянул на нее сарафан, сунул ее босые ноги в сандалии, затем поднял девушку на руки и вышел с ней из комнаты. Все произошло так быстро, что она даже не почувствовала смущения.
— Мне нужен мой кошелек, и еще я хочу немного подкраситься, — сказала она слабым голосом.
— Ни то, ни другое вам не требуется. Я еще не совершенный банкрот, а вы слишком слабы, чтобы накладывать макияж.
— Без него я ужасно выгляжу, — прошептала Джейни.
— Это дело вкуса.
На ходу Рурк окликнул Курта, который только что закончил выжимать сорочку. Мальчик запер дверь, и они пошли к автомобилю, который Кэнтон взял напрокат. Совершенно бодрая Кэри уже сидела на переднем сиденье, но, когда она увидела Джейни, лицо ее вытянулось.
Кэнтон усадил Джейни на заднее сиденье и сделал жест Курту, чтобы он сел рядом.
В больницу он летел как сумасшедший, не обращая внимания на знаки дорожного движения. Его сосредоточенное лицо удерживало детей от каких-либо вопросов.
Оказавшись на месте, он прошел прямо в помещение «Скорой помощи» с Джейни на руках и начал раздавать приказы на испанском налево и направо.
В мгновение ока девушку исследовали вдоль и поперек и поместили в отдельную палату.
— Слабое сотрясение мозга без особых осложнений, — сообщил Кэнтон через минуту, упав в кресло у ее кровати.