Шрифт:
Полковник Джон Ачесон завтракал сэндвичами с ветчиной, густо обмазанной острой приправой. Он сидел на камне в наброшенном на плечи плаще и методично жевал.
– Пока ни следа веселого старого бура, – бодро сказал сидевший рядом с ним капитан.
– Эта траншея недостаточно глубока.
Ачесон сердито посмотрел на неглубокую траншею, выкопанную в каменистой почве и до пределов заполненную отдыхающими людьми.
– Знаю, сэр. Но тут ничего не поделаешь. Мы дошли до скалы, и понадобился бы вагон динамита, чтобы углубиться на фут дальше. – Капитан выбрал сэндвич и опрокинул над ним бутылку с приправой. – До сих пор противник стрелял только снизу, бруствер укрывает от этого огня.
Вдоль переднего края траншеи был набросан вал высотой около двух футов. Жалкое укрытие для двух тысяч человек.
– Вам приходилось раньше бывать в этих горах? – вежливо спросил Ачесон.
– Нет, сэр. Конечно, нет.
– Почему же вы так уверены в том, где проходит фронт? В этом тумане ничего не видно.
– Что ж, сэр, мы на вершине. На самой высокой.
Но Ачесон раздраженно перебил:
– Где эти проклятые разведчики? Еще не пришли? – Он вскочил и в развевающемся плаще прошелся вдоль траншеи. – Эй, вы! Сделайте бруствер выше!
Несколько человек у его ног зашевелились и начали нерешительно поднимать камни. Долгий ночной подъем и стычка, в ходе которой они изгнали с этой позиции гарнизон буров, утомили их, и Ачесон слышал, как они недовольно ворчат у него за спиной.
– Ачесон!
Впереди в тумане показалась фигура генерала Вудгейта; за ним шли штабные офицеры.
– Сэр!
Ачесон торопливо пошел им навстречу.
– Ваши люди окопались?
– Насколько это возможно.
– Хорошо. А что противник? Ваши разведчики уже доложили?
– Нет. Они еще где-то там, в тумане.
Ачесон указал на белую стену, сужавшую их обзор до пятидесяти футов.
– Мы должны держаться, пока не получим подкрепления. – В тумане перед ними возникло какое-то шевеление, и Вудгейт остановился. – Это что?
– Мои разведчики, сэр.
Сол Фридман начал свой доклад еще с двадцати футов. С изменившимся от возбуждения лицом он спешил сквозь туман.
– Ложная вершина! Мы на ложной вершине. Истинная в двухстах ярдах впереди, а на нашем правом фланге подъем вроде небольшого холма, весь зарос алоэ, откуда простреливается вся наша позиция. Там повсюду буры. Проклятая гора кишит ими.
– Боже! Вы уверены?
– Полковник Ачесон! – рявкнул Вудгейт. – Разверните свой правый фланг к холму. – И, когда Ачесон ушел, негромко добавил: – Если успеете.
Он чувствовал движение в тумане, который впереди как будто рассеивал ветер.
Глава 27
Ян Паулюс стоял возле своей лошади. Туман капельками влаги осел в его бороде, и она сверкала красно-золотыми искрами. На каждом его плече висело по тяжелому патронташу, винтовка Маузера казалось в его огромных волосатых руках игрушкой. Разглядывая свою диспозицию, он
задумчиво выпятил подбородок. Всю ночь он гнал лошадь от лагеря к лагерю, всю ночь бушевал, ревел и гнал людей на Спайон-Коп. И теперь на склонах собралось пять тысяч бюргеров, а за ними дугой в сто двадцать градусов стояли пушки. От Грин-Хилла на северо-западе до обратных склонов Твин-Пикс на востоке у пушек стояли его артиллеристы, готовые обстреливать вершину Спайон-Копа.
«Все готово. Теперь надо заслужить право носить эту шляпу». Он улыбнулся, прочнее натягивая шляпу на уши.
– Хенни, отведи мою лошадь в лагерь.
Парень увел лошадь, а Ян Паулюс начал подниматься на вершину. Светало, и бюргеры на склонах узнавали его пылающую бороду и приветствовали:
– Goeie Jag, Oom Paul!
– Kom saam om die Rooi Nekke ye skiet ! [ 10 ]
– Уум Пол, мы только что дошли до холма Алоэ. На нем нет англичан.
– Вы уверены?
Слишком щедрый подарок судьбы.
– Ja. Они на обратном склоне горы. Мы слышали, как они копают и разговаривают.
10
Добрый день, дядюшка Пол. Давай вместе постреляем в англичан ( африкаанс).
– Из какого вы отряда? – спросил Ян Паулюс у людей в тумане.
– Каролина, – ответило несколько голосов.
– Идемте, – приказал Ян Паулюс. – Идемте все. Мы идем на холм Алоэ.
Они пошли за ним, огибая вершину; слышалось только шуршание сотен ног в траве. Они так спешили, что их дыхание паром вырывалось во влажный воздух. И вдруг перед ними показалась темная масса холма Алоэ – они перевалили через нее и исчезли среди камней и ущелий, как колонна муравьев, возвращающаяся в муравейник.