Шрифт:
— Пенни, а ты еще пишешь для «Завтра»? — спросил Билли как ни в чем не бывало.
— Ага, пишу. А вы что, читать научились, олигофрены?
— Про баскетбол?
— Еще про цветочные выставки!
— Слушай, а почему бы тебе, типа, не взять интервью у Эдварда Квина?
— Хм-м. Электронное?
— Живое! Ты же профессионал, Пенни.
— Ну так вам Эдвард Квин и приедет в Томорроу давать интервью газете «Завтра»! А сама я в Мэн не поеду. Там лобстеры.
Билли рассказал про Дэнни Рубрика. Пенни обозвала Билли олигофреном, идиотом и торчком, но, подумав немного, позвонила редактору. Невеселая, должно быть, у редактора «Завтра» была жизнь, если ему домой звонили школьницы.
— Хочешь чаю, Майки? — спросила Пенни. — Со льдом?
Билли, гад, захихикал.
Ровно в одиннадцать эй эм (в смысле — утра) мы с Билли стояли в аэропорту. У нас был хороший — для захолустного городка-то! — аэропорт. Специально для инвесторов.
Билли держал в руках табличку с надписью МИСТЕР КВИН. У меня в кармане лежал диктофон. Пенни очень хотела поехать встречать Квина, но некстати подвернулась цветочная выставка.
— Гляди, чувак! — Билли пихнул меня в бок.
Прямо на нас, прихрамывая, шел Эдвард Квин. Как живой.
Сощурился на табличку.
— «Завтра»?
Я посмотрел на Билли. Билли посмотрел на меня. Кивнули.
— Очень хорошо, — сказал Квин. — Здравствуйте. Так вот, этот урод Дэнни Рубрик…
Билли что-то промямлил. Квин замолчал, посмотрел на него. Потом на меня. Я тоже что-то промямлил. Мямлить на английском, кстати, куда проще, чем на русском. Жестами объяснили Квину, что у нас машина.
Машина, конечно, была родителей Билли (которые до сих пор не вернулись с концерта Оззи Осборна). «Вольво»! Представляете?
— «Вольво»! — осклабился Квин. — М-да, машинка для настоящих экстремальных журналистов. Или это редакционная?
— Редакционная, — пролепетал Билли.
Квин с сомнением покосился на номерной знак B0RN2SURF, но промолчал. Повезли его в ресторан. По сигналу Билли я включил радио. Посмотрели в зеркальце. Квин поморщился. Билли широко улыбнулся.
— На обратном пути добьем, — прошептал он.
Квин уставился в окно. Там как раз проползал рекламный щит.
— «Миллер Лайт», — сказал Квин с выражением.
— Я сбегаю, — предложил Билли.
— Сынок, это все давно в прошлом. И к пушеру тоже не надо. Вот раньше бы…
«Пушер» — это у них так наш дилер называется. Ну, который наркотиками торгует.
— К тому же ты, по-моему, несовершеннолетний. Какое в Канзасе возрастное ограничение на продажу спиртных напитков? Восемнадцать? Двадцать один?
— Восемнадцать, — соврал Билли.
— У старших товарищей покупаете, — понимающе кивнул Квин.
Приехали, сели. Квин пил чай со льдом. Галлонами.
— Вы не подуймате чего, мистер Квин, — сказал Билли. — «Завтра» — приличное издание… типа.
Квин заржал.
— Я знаменитый писатель! Я проницаю взором сферы бытия. Не надо мне рассказывать про доблесть местных печатных органов.
Помолчали.
— Ну что с интервью-то? — поинтересовался, допивая чай, Квин.
— Э-э… Чуваки, мне надо выйти, — сказал Билли. Убежал.
Квин посмотрел на меня. Я сидел молча. Я не смотрел «Затмения».
Тогда Квин взял интервью сам у себя.
— «Мистер Квин, а что вам больше всего не по душе в фильме Рубрика?» Ну, для начала, Дэнни совершенно не понимает жанр хоррора… «Но позвольте, мистер Квин, «Затмение» многие считают классическим фильмом ужасов!» Это такой же фильм ужасов, как «Сталкер» Тарковского — фантастика! «Ух… Это что, оскорбление, мистер Квин?» Да! Курсив, ребята, сами расставите.
До меня дошло, что я диктофон не включил.
— Майки! — Пенни хлестнула меня по уху букетом. — Ох, ох, так и знала, что опоздаю…
Букет был из красивых темных роз на очень длинном стебле. Шипы огромные. Пенни мне чуть глаз не выколола.
— Добрый день, мистер Квин! — Пенни вручила ему букетик. — Вы цветы любите?
— С тех пор, как я написал пьесу про растение-убийцу — не особенно, — Квин взял букет, поморщился и, привстав, сунул его в ведерко со льдом на соседнем столике. — А ты кто такая?