Шрифт:
— Классно придумано, чувак!
— Прекрасно сработало, чувак!
— А где ты берешь такие журналы, Билли? — спросила Пенни, заложив ручки за спину.
— Э-э… — сказал Билли.
— Пойдем уже, — сказал я.
Говорят, в шестидесятых, когда наш фармакологический центр был только-только основан (со дня основания он был серьезным, сверхсекретным и тщательно охраняемым), в комнате отдыха стоял единственный стол для пинг-понга. Некрасивые леди и встрепанные джентльмены в белых халатах уныло стучали по мячику. Сейчас там стояли такие игровые автоматы, какие не то что в фойе кинотеатров — в японских аркадах нечасто встретишь.
Перед автоматами Билли надолго завис. Вызвал меня на дуэль.
— А не боишься? — спросил я.
— Нисколечко! Ли Вулонг всегда готов к реваншу.
— Прекратите, олигофрены, — сказала Пенни. — Майки, звони маме.
Я подошел к интеркому, спросил миссис Пушински.
— Мама? Подымись, пожалуйста. Мы хотим Билли акулу показать.
— Акулу? — переспросил Билли. Даже «чувак» не добавил.
Мама приехала за нами на лифте. На шее у нее висел стальной ключ на цепочке. Мама вставила ключ в скважину под кнопочной панелью, повернула, нажала кнопку. Сталь — проводник. Замок распознает химический состав человеческого пота.
Мы стали спускаться. Лифт в фармакологическом центре был необычный. Он двигался не прямо вниз, а вниз по диагонали.
Между серым одноэтажным зданием с вывеской ФАРМАКОЛОГИЧЕСКИЙ ЦЕНТР ТОМОРРОУ и собственно фармакологическим центром Томорроу, подземным, пролегло изрядное расстояние. В основном по вертикали. Но не только.
— Как у тебя дела, Билли? — спросила мама.
— Спасибо, хорошо, миссис Пушински.
— Как твои весенние каникулы, Пенни?
— Нормально, миссис Пушински.
— Почему ты так редко к нам заходишь?
— Теперь я буду заходить к вам часто! Мы с Майки будем все уроки вместе делать.
Я сглотнул.
Двери лифта открылись. Мы увидели табличку ПЕРВЫЙ УРОВЕНЬ. И ниже — ОТДЕЛЕНИЕ ФАРМАКОЛОГИЧЕСКОЙ ГЕНЕТИКИ.
— Найдешь дорогу, Misha? — спросила мама. — А то у меня через пять минут производственное совещание. И папа на вскрытии.
— На собственном?
— Очень смешно. Очень красиво.
— Найду, мам.
Мама ушла.
— Так вот, типа, про акулу…
— Да зачем тебе акула, Билли, — сказал я. — Она спокойная.
— Чувак, а крокодила у вас тут нету?
— Умер крокодильчик, — ответила Пенни со слезами в голосе. — Такой был хорошенький…
Пошли по коридору. Одна стена вогнутая. Другая выпуклая. Это потому, что подземная часть фармакологического центра (надземной-то у него, собственно, и нет) — цилиндрическая. В той, что выпуклая, — раздвижные двери. В той, что вогнута, дверей нет.
Билли изнывал от любопытства. Рядом с каждой дверью светился фотоэлемент. Билли закрыл один рукой. Створки разъехались.
Четверо ассистентов в белых халатах держали за лапки обезьяну-ревуна. Ревун, распластанный на лабораторном столе, издавал жалобные гортанные звуки. Кто-то еще (кажется, мистер Спенсер; никогда не видел его без белого халата и темных очков) подкрадывался к ревуну со шприцом в руке.
Ревун стонал и извивался. Мистер Спенсер примерился…
Ревун хвостом вырвал у него шприц и запустил через всю комнату. Шприц вонзился в дверной косяк и задрожал там.
— Он укусил меня! — заорал Спенсер. — Вакцину мне! Срочно вакцину!
Пенни махнула рукой, створки закрылись. Потрясенный Билли некоторое время тупо таращился на дверь.
— Видишь, против чего мы боремся, — мрачно сказала Пенни.
Ушла вперед. Когда мы с Билли подошли к нужной двери, Пенни уже сидела на пороге, обхватив руками коленки.
— Не обращай внимания, — сказал я Билли. — С ней здесь всегда так.
Мы перешагнули через Пенни (та угрожающе заворчала) и оказались в комнате с аквариумом. Аквариум был размером с дом. В нем кружилась акула.
— Ни фига себе фармакологический центр, — сказал Билли.
— Атлантическая серо-голубая, — пробурчала Пенни. Она сидела на прежнем месте в прежней позе. — Она же мако. Девять тысяч фунтов живого веса.
— Нам направо, — сказал я.
Через маленькую дверцу мы вошли в питомник.
Там плохо пахло. Все вокруг было загромождено клетками. В клетках стрекотало, пищало, шуршало, шипело и даже чирикало.
— Хорошие мышки, — сказал Билли.