Шрифт:
— Ты хочешь сказать, что мы уже получили ответ на наше сообщение? Так скоро?..
— Я этого не говорил. Возможно, это был шум или отраженный сигнал вроде эха. А тот сигнал, который мы получили, оказался слишком слабым…
— Слишком слабым?! Но мощности вибрации, которую мы все только что испытали, хватило бы на то, чтобы развалить на части приличный астероид!
— Я только что проанализировал спектр вибраций, — доложил Шевенин. — Похоже, какого-то определенного сигнала он не содержит. Во всяком случае, такого, чтобы смогли разобраться на «Типлере».
Возбуждение Кэрил сразу же пошло на спад. С Земли ничего нет.
— Мы можем уточнить источник происхождения этого импульса? — спросил Сивио.
Ковистра отрицательно покачала головой:
— Пока нет. Возможно, это просто сбой в программе… я не знаю. Постараемся разобраться.
— Так разберитесь, — приказала Кэрил. — И доложите о результатах немедленно. Ясно?
Перед тем как повернуться к своему экрану, Ковистра неуверенно добавила:
— Извини, Кэрил. Я знаю, что ты ждала иного…
Кэрил кивнула и подумала про себя: Больше, чем ты себе можешь представить. Намного больше.
1.2.2
«Кэрил, мне необходимо, чтобы Питер произвел пробный полет на корабле из Шестого Веретена…»
Из-за событий, связанных с испытанием коммуникатора, Эландер не смог заснуть снова. Его мысли продолжали свое плавание в абсолютной темноте. Беспокойные и даже сердитые, они мучили Питера еще с полчаса. Поэтому он с радостью воспринял вмешательство Клео.
— Тебе необходимо — что?
Из темноты появилась еще одна персона: иллюзорная Кэрил в той форме, в какой он видел ее крайне редко — «во плоти». Это была невысокая женщина с сильными плечами и руками, прямым взглядом и жесткими манерами.
— В этом, очевидно, был свой скрытый смысл. «Типлеру» нужны подтверждения того, что «подарки» говорят правду, а не играют в свои высокоинтеллектуальные игры.
— Этот их коммуникатор…
— …и все, что с ним связано, можно расценить как некоторый успех, не так ли?
— Так, — согласилась Кэрил. — И поэтому мне необходимо нечто большее, чем одни твои подозрения, чтобы санкционировать такой полет. Бесполезный коммуникатор — одно, а риск потерять члена команды, отправив его на чужом космическом корабле, — совсем другое. Поэтому меня интересуют все объективные факты, помимо параноидального недоверия. Я готова внимательно выслушать.
Клео решила действовать.
— Питер, ты должен задать «подаркам» парочку вопросов. Эландер понял, что дискуссия перешла на его поле неспроста.
— Что конкретно надо выяснить?
— Мне нужно знать, есть ли на их корабле еще один сверхсветовой передатчик.
Питер стал догадываться о ее замыслах. Обращаясь к «подаркам», он произнес:
— Можно ли воспользоваться кораблем, находящимся в Шестом Веретене, для проверки работоспособности штатного коммуникатора — вашего дара? Есть ли возможность перелететь на этом корабле куда-либо и затем послать пробное сообщение на Адрастею, чтобы убедиться в том, что связь работает?
— Конечно, — ответили «подарки». — Это очень просто.
— Ты поняла, Кэрил?
Клео старалась выглядеть бесстрастной.
— В этом есть свой смысл, — согласилась Кэрил. — Я разрешу, если согласится сам Питер.
То, что Кэрил согласилась так быстро, удивило Эландера. Неужели для нее так важно освоить коммуникатор? Похоже, она ждала любой подобной возможности. С другой стороны, полеты на чужом, тем более инопланетном, корабле — это тоже реальный риск.
— Я готов.
Питер раздумывал недолго. Несмотря на риск, сама идея пользоваться большей свободой, чем остальные, ему сразу понравилась.
— Почему бы и нет?..
— Отлично. Но сначала, Питер, ты должен принять пищу и восстановить силы. Твой обмен веществ еще не в порядке.
— Ладно… «Подарки» уже послали «жука» вниз к челноку, как мы договаривались?
— Да, и он уже вернулся наверх. У тебя теперь есть запасы, но это не означает, что мы склоняем тебя к излишествам. Неизвестно, сколько еще продлятся на Адрастее дожди.
Питер согласно кивнул:
— Сразу же отправляюсь в «Пупок».
— Клео, передай Отто, что Питер скоро появится в Сухом Доке, — распорядилась Кэрил.