Шрифт:
Его взгляд заставил Ли нервничать. Ее напряжение росло с каждой минутой, а к вечеру нервы были уже на пределе.
Алек был, как всегда, невозмутим. Он, ничего не замечая вокруг, просто сидел в своем кресле и читал книгу. Ник, казалось, пребывал в прекрасном настроении, сидел откинувшись на спинку кресла, но за весь вечер ни на миг не свел с Ли взгляда. И холодное выражение этих серых глаз доводило ее до отчаяния.
В этот вечер Ли ушла спать раньше обычного, даже не пожелав всем спокойной ночи.
Выйдя на веранду, она направилась к своей комнате. Сегодня она решила не рассматривать ночное небо, как обычно. Как только она войдет в комнату, она закроет дверь на ключ и…
Ее размышления прервал звук приближающихся шагов. Ли вздрогнула. Конечно, это мог быть и Алек, но на всякий случай ей лучше попытаться выглядеть естественно и спокойно. Если она сейчас поспешно вбежит в комнату и быстро запрет ее, это вызовет лишние подозрения.
Ли лениво открыла дверь своей комнаты, зажгла свет и уселась в кресло, стоявшее снаружи. Шаги слышались уже совсем близко, и ее сердце готово было выпрыгнуть из груди. Идущий человек не торопился. Ли смотрела в звездную даль, но точно знала, что к ней шел Ник.
Рейнолдс вышел на свет и остановился, положив руки в карманы брюк. Он стоял покачиваясь на каблуках и, прищурившись, смотрел на Ли.
Ли думала, стоит ли ей попытаться начать беседу, но Ник, ни слова не говоря, зашел в ее комнату. Забыв обо всем, Ли вскочила. Не обращая на нее никакого внимания, Ник медленно ходил по комнате, с широкой улыбкой осматривая все, что в ней было.
Не в силах что-либо сделать, Ли с замиранием сердца ждала, что будет дальше. Ей показалось, что в его взгляде снова появилась та самая усмешка, но в нем было и что-то еще, похожее на тихую злобу. В последний раз окинув взглядом комнату, Ник направился к двери.
— Спокойной ночи, миссис Хайвард, — лениво проговорил он, переступив через порог.
Ли никак не могла прийти в себя. Она быстро захлопнула за Рейнолдсом дверь и повернула в замке ключ.
Что все это могло значить? Он никогда раньше не называл ее «миссис Хайвард», и теперь ей послышалось, что он сделал ударение как раз на слове «миссис». Ли прижалась спиной к двери и с облегчением вздохнула. Слава богу, завтра он уже уедет с острова. Если бы Ли пришлось пережить еще один день такого кошмара, она просто сошла бы с ума.
Почтовый катер пришел на следующее утро на рассвете, но Ли, не зная об этом, спокойно спала. После бессонной ночи, проведенной в раздумьях о поведении Ника, она проснулась, только когда солнце было уже довольно высоко.
Обычно Ли просыпалась вместе с детьми, но сегодня из сада не доносилось криков и с веранды не слышался топот маленьких ног. Вокруг было тихо, даже слишком тихо, — подумала Ли, надевая белую майку и брюки.
Она причесалась и убрала волосы назад. Потом вышла из комнаты и направилась в сад. Как она и догадывалась, там никого не оказалось. Комната мальчиков тоже была пуста. На кухне никого не было, хотя в воздухе стоял слабый запах дыма.
В последнюю очередь Ли зашла в гостиную и обнаружила на столе свой завтрак, а за столом на обычном месте — Ника.
Он читал старую газету, но, как только Ли вошла в комнату, сразу же отложил ее в сторону, улыбнулся и встал, чтобы помочь Ли придвинуть стул.
— Доброе утро. Думаю, ты хорошо выспалась? — лениво спросил он, когда Ли села.
— Я нигде не могу найти мальчиков, — сказала она. — И Фиделя нет на кухне. Куда все подевались?
Ник пожал плечами, наливая ей кофе.
— Где же еще они могут быть, как не на пляже? Ведь пришел корабль, — ответил он.
— Господи! — проговорила Ли, глядя на загорелую руку, которая сейчас была совсем рядом с ней. — Он уже здесь?
Ник кивнул и снова уселся в свое кресло.
— Кто-то должен был остаться, чтобы дождаться твоего пробуждения. — Он широко улыбнулся. — Я согласился.
Испугавшись, что сейчас будет повторение вчерашней ночи, Ли быстро сделала несколько глотков кофе и встала.
— А разве ты не собирался… хм… уехать на этом корабле? — спросила она так спокойно, как только могла.
— О, я даже не знаю! — Он тоже поднялся. — В любом случае впереди еще море времени.
Только не для меня, подумала Ли и вышла на веранду. Не зная, что делать или куда идти, она опустилась в кресло и взяла журнал.
Ник вышел вслед за ней и, прислонившись к деревянным перилам, не торопясь закурил.
— Я думал, что мы с тобой немного прогуляемся, — сказал он, выпустив облако синеватого дыма.