Вход/Регистрация
Жизнь продолжается
вернуться

Кристенбери Джуди

Шрифт:

Элизабет прижала подарок к груди.

– Нет! Извините, что плачу, но я не ожидала... Это замечательно!

– Что это, мама?
– спросил Ричард, присев возле нее.

Элизабет держала фотографию Сьюзен в рамочке, украшенной самоцветами.

— Это мама! — воскликнул Тоби.

— Да, миленький. У меня есть только те фотографии, где она маленькая. Ее отец не разрешал держать более поздние.

Ричард поцеловал мать в щеку. Потом, к удивлению Молли, поцеловал ее.

— Это очень добрый подарок, Молли.

— Спасибо, но... Спасибо. Я взяла фотографию, где Тоби снят с родителями, и отдала увеличить отдельно Сьюзен.

– Ты разрезала мою фотографию? — ужаснулся Тоби,

– Нет, миленький, я такого никогда бы не сделала. Они умеют делать новые картинки, не портя старые.

Ричард развернул подарок от Молли — книгу.

— Почитаю. Я решил притормозить с работой и начать наслаждаться жизнью.

Альберт похвастался карманным ножом, полученным от Молли.

— Я свой потерял, думал купить, а теперь не придется. Этот очень хорош.

Делорес открыла коробку шоколадных конфет и улыбнулась.

— Скорее бы попробовать. Спасибо, Молли.

У Тоби подарков было множество — игры, книги, в том числе «Паутина Шарлотты».

— Молли, смотри! Мы теперь каждый вечер можем читать по главе!

Следующим подарком от Молли была фотография Тоби с родителями, увеличенная до размера 18 на 25.

— Спасибо, Молли!

Сама она получила хорошие духи от Тоби и ожерелье с серьгами от Элизабет. Они были из циркония, но блестели не хуже бриллиантов. Потом Ричард подал ей большую коробку. Она была заинтригована — не могла придумать ничего такого размера.

В коробке оказался костюм. Темно-зеленый топ, расшитый самоцветами и золотой лентой, и такого же цвета юбка. Молли подумала про Золушку; правда, ей не надо было ехать на бал.

— Ричард, это от вас? — изумилась она.

— Вообще-то от мамы, но выбирал я.

— Вы? Оно такое красивое... просто немыслимо. Но мне некуда его надевать, Элизабет, может, его можно вернуть в магазин?

Элизабет посмотрела на сына.

— Ричард, твоя очередь.

– Молли, я должен пойти на новогодний бал. Я надеялся, что вы согласитесь пойти со мной.

– Ой, нет! Я... я не могу. Наверняка у вас есть с кем пойти.

– Нету. Я мог бы найти какую-нибудь женщину, но она не будет дамой моего сердцу, как вы.

Молли лишилась дара речи. Что он такое говорит?

– Ричард, выйди с ней в другую комнату, чтобы поговорить наедине, — сказала мать.

Молли не понимала, что происходит, но разбираться было некогда, Ричард потянул се за руку, и она встала, передав щенка Тоби. Они прошли в гостиную, и Ричард не усадил ее, а обнял.

– Неужели это для вас полный сюрприз? Молли не знала, что и сказать. А может, это исполнение ее рождественского желания? Она не смела надеяться.

Он улыбнулся так, что она поняла: он ее любит.

– Но Ричард, я медсестра... у меня работа... во Флориде!

– Надеюсь, что нет. В той части, что касается Флориды. Если хочешь, можешь найти себе работу здесь, но только после того, как выйдешь за меня замуж. А потом у нас будут дети, так что вы с мамой не сможете избаловать Тоби.

– Ты... ты хочешь на мне жениться? — изумленно спросила Молли.

— У нас был не слишком удачный старт, но когда я лучше тебя узнал, то не сумел устоять. Я не мог придумать, как изменить характер наших отношений, пока не поцеловал тебя. Ты, кажется, упиралась.

– Не слишком упиралась. — Он, должно быть, понимает, как она жаждала его поцелуев!

— О, я еще и не начал тебя целовать, Молли Содерлинг, в скором будущем Андерсон. Ну как, выйдешь за меня замуж?

Ужасно хотелось сказать «да», но прагматическая сторона перевесила.

— Ты уверен, что мы подходим друг другу?

Он поцеловал ее долгим, сладким поцелуем.

— Подходим, еще как подходим.

— Я... я тоже так думаю. Ты делаешь это не ради Тоби?

— Тоби я люблю, но не стал бы жениться, лишь бы угодить ему.

— Твоя мать тоже меня любит.

— Очень разумно, учитывая, что она станет твоей свекровью.

– Я не об этом подумала! О Ричард, мне так повезло.

— Я начинаю ревновать к матери.

– Напрасно. Только с тобой я хочу разделить свою жизнь. А мать и Тоби сделают эту жизнь особенно прекрасной. — У нее на глазах заблестели слезы. — Я всегда была одна. И с ужасом думала о том, что придется отсюда уехать. Мне бы так вас всех не хватало.

– И я не мог вынести мысль о твоем отъезде.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: