Воскресенская Марина
Шрифт:
Диван захихикал глухим басом и сообщил:
— Мадам Оглушенция! К вам новый посетитель!
Том соскочил с дивана на твердую землю и огляделся; заведение и впрямь было чудным: на ярких фосфоресцирующих стенах висели различные вещи, которые, по мнению Тома, уже должны были быть на помойке (колеса от велосипедов, старые ржавые покрышки, несколько корабельных штурвалов, копья и пики, (поломанные и выщербленные, некоторые без наконечников), старые метлы с погнутыми ручками, выдранными прутьями, сапоги и башмаки, что называется, "просящие каши", рваные подушки, поблекшие наволочки и мантии, шляпы с перьями, колдовские колпаки, полки для книг с выломанными дверцами, даже шкура льва, которую хорошенько поела моль). Рядом с разноцветными столиками стояли покосившиеся стулья, просиженные кресла, а где и тех не было — стояли обычные ящики из-под вина или пива, или бочки. Пол был наполовину земляной, наполовину — дощатый, заплеванный и затоптанный. Над землей в половину комнаты возвышалась стойка, за которой торчала малиновая голова с улыбающимся лицом и слегка безумными глазами. Как понял Том, это и была мадам Оглушенция собственной персоной.
Через секунду он понял, почему ее звали именно так, а не иначе: голова заорала мужским басом, сверкнув золотыми зубами:
— Здравствуйте!!! Чем могу помочь?!
— Ээ…. Я ищу своих друзей. Вы не знаете Левис? — пролепетал Том, подозревая, что такое чудовище Левис знать не может.
— А как же!!! — взревела дама. — Они здесь! — и она указала на самый дальний столик.
Не мудрено, что друзья Тома его не заметили: в заведении стоял такой шум и гам, что уши еле выдерживали. Половина посетителей играла в кости прямо на полу, половина — посасывала пиво и эль, или водку, которую они поджигали, не отходя от стойки. На небольшой сцене всему этому сумасшедшему дому аккомпанировал получеловек-полуволк, завывавший что-то в стиле блюза, вцепившись когтистой лапой в микрофон и отбивая такт задними лапами с внушительными когтями.
Том кинулся к столику, где сидела Левис и остальные. Левис отреагировала на появление Тома первой:
— О! Том! А я уже задумалась, когда еще тебя увижу! Как ты нас нашел?
— А что вы делаете в этом, с позволения сказать, пабе? — спросил Том в свою очередь.
— Согласна, это место не из приятных, но охладиться надо где-то, — ответила Левис, пожав плечами.
— Здесь такой шум…. Пойдем отсюда? — предложил Том, стараясь перекрыть орущую публику.
— Встань в круг, если так, — посоветовала Левис, кивнув себе под ноги.
Только сейчас Том заметил, что столики и стулья очерчены каким-то грубо проведенным кругом, который, если не приглядываться, почти не заметен. Том поспешно встал в круг, Левис достала палочку и провела ей по линии круга, махнула вертикально снизу вверх, а потом наоборот. Круг засветился изумрудным светом и перевернулся, оставляя пол сверху и отправляя ребят в подпол.
Снова полет, но теперь уже намного короче, чем был. Ребята приземлились на траву, над ними поблескивало полуденное солнце.
— С мягкой посадкой! — поздравила их Левис.
— Я думал, будет пожестче! — сообщил Флавиус. — В прошлый раз нас выбросило прямо на Советную Площадь.
Том понял, что стоит на травяной поляне недалеко от озера.
— Ребята! — позвал Том, когда они отправились к озеру освежиться. — Вы видели восковую фигуру у входа в музей? Она живая! Как такое может быть?
— Странный ты, Том. У вас что, вообще волшебства в мире нет? — удивился Хорди Сайд.
— Так она волшебная? — недоуменно спросил Том, передернув плечами.
Никто ему не ответил. Да и зачем? Ответ-то был очевиден.
Дойдя до озера, половина ребят рванула в прозрачную воду, даже не раздевшись. Левис заранее надела купальник бирюзового цвета и, разогнавшись, прыгнула с самого высокого места на этом берегу. Несколько секунд она плавно летела по воздуху, поддерживаемая легким ветерком, а затем, сопровождаемая мелодичным звоном разрезаемой водной поверхности, нырнула.
Том снял мантию и кроссовки, бросил посох и прыгнул в воду, не заботясь о сохранности остальной одежды. Джинсы промокли и отяжелели, и Тому стало трудно плыть, но вскоре и это чувство пропало, будто сама вода поддерживала его, не давая утонуть и создавая ощущение, будто он летит по воздуху.
Освежившись, он вылез на пляж и сел на камень, на котором сидела ундина, с которой он говорил будто бы несколько дней тому назад.
Вскоре на берегу собрались и все остальные, начиная с Левис и кончая Маршаллом Грэйсом, самым длинным и веснушчатым мальчишкой во всей компании. Одни вытряхивали воду из башмаков, другие выжимали мантии и куртки, третьи отряхивали ноги от песка и мелких камешков. Том незаметно для самого себя уставился на Левис, которая расчесывала волосы щеткой и напевала что-то себе под нос. Левис поймала на себе взгляд широко распахнутых глаз Тома, глянула ему в лицо, улыбнулась (Том при этом жутко покраснел и, застеснявшись своего поведения, отвернулся). Тут она встала и подошла к Тому.
— Ты хотел мне что-то сказать? — спросила она, лукаво глядя на покрасневшее лицо Тома.
— Я….Не….Мм…, - просипел Том, став примерно такого же ярко-красного цвета, как и его толстовка.
Тут Левис, будто не заметив затруднений Тома, взглянула на его шею, где висел маленький медальон с непонятным вензелем.
— От кого это? — осторожно спросила она, кивком головы указывая на украшение.
Том осторожно раскрыл медальон. Как ни странно, но внутрь медальона не попало ни капли воды, а капли, попавшие на поверхность медальона, срываясь, превращались на лету в золотую пыль.