Стол Маргарет
Шрифт:
— Есть ли у нас какие-либо свидетели для обоснования этих обвинений?
Теперь еще больше людей зашепталось между собой, выясняя значение слова «обоснование».
Директор Харпер смущенно кашлянул:
— Да. И недавно я получил информацию, свидетельствующую о том, что мисс Дюкейн уже сталкивалась со схожей проблемой в школе, где она прежде училась.
О чем он говорит? Что они могут знать о моей старой школе?
Я не знаю. А что там произошло?
Ничего.
Одна женщина из Школьного совета пролистала какие-то бумаги на столе:
— Я думаю, для начала мы выслушаем главу родительского комитета Джексона, миссис Линкольн.
Полная патетики мать Линка театрально встала и прошла по проходу к Великому жюри присяжных Гатлина.
— Добрый вечер, леди и джентльмены, — она определенно лично посмотрела несколько постановочных процессов по телевизору.
— Миссис Линкольн, поскольку вы одна из составителей петиции, не могли бы вы дать нам пояснения по поводу сложившейся ситуации?
— Конечно. Мисс Равенвуд, вернее, мисс Дюкейн, переехала в наш город несколько месяцев назад, и с тех пор в Джексоне появились своего рода проблемы. Во-первых, она разбила окно в классе английского…
— Мою девочку тогда чуть не располосовало! — выкрикнула миссис Сноу.
— Некоторые ученики могли получить серьезные травмы, и многие получили порезы от осколков.
— Никто кроме Лены тогда не поранился, это был несчастный случай! — заорал Линк из дальнего угла зала.
— Уэсли Джефферсон Линкольн, немедленно отправляйся домой, если не хочешь неприятностей, — зашипела миссис Линкольн.
Разглаживая юбку, она вновь обрела спокойствие и повернулась к дисциплинарному комитету.
— Похоже, чары мисс Дюкейн хорошо действуют на слабый пол, — сказала она с улыбкой. — Как я уже сказала, она разбила окно в классе английского, чем напугала многих учеников, в результате часть молодых люди с сильной гражданской позицией так близко приняли к сердцу происшедшее, что создали Ангелов-хранителей Джексона — общество, единственной целью которого является защита учеников Джексона, своего рода дружина.
Падшие Ангелы в унисон кивнули со своих мест на скамейках, словно кто-то дернул за невидимые нити, прикрепленные к их головам.
Мистер Холлингсворт что-то строчил в желтом блокноте:
— Это был единственный случай с участием мисс Дюкейн?
Миссис Линкольн попыталась изобразить шок:
— Святые небеса, нет! На зимнем балу, она вызвала пожарную сигнализацию, чем полностью испортила всем вечер, сломала музыкальное оборудование стоимостью четыре тысячи долларов. И, как будто этого было недостаточно, она еще столкнула мисс Ашер со сцены, из-за чего та сломала ногу, и, по словам врачей, пройдут месяцы, прежде чем она поправится.
Лена смотрела прямо перед собой.
— Благодарю вас, миссис Линкольн.
Мать Линка повернулась и улыбнулась Лене. Вовсе не искренней или хотя бы саркастичной улыбкой, эта улыбка говорила: «я собираюсь сломать тебе жизнь и сделаю это с удовольствием».
Миссис Линкольн пошла на свое место, вдруг резко остановилась и посмотрела прямо на Лену:
— Чуть не забыла. Есть еще кое-что, — она вытащила из своего клатча сложенные листки бумаги. — У меня есть записи из предыдущей школы мисс Дюкейн в Виржинии. Хотя было бы правильно называть это заведением.
Я не была ни в каком заведении. Это была частная школа.
— Как уже заметил директор Харпер, это был не первый случай, когда мисс Дюкейн была замечена в проявлении насилия.
Голос Лены в моей голове был на грани истерики. Я пытался ее успокоить.
Не волнуйся.
Но я волновался. Миссис Линкольн не сказала бы подобного, не будь у нее доказательств.
— Мисс Дюкейн очень нестабильная девушка. Она страдает от психического расстройства. Минуту…, - Миссис Линкольн провела пальцем вниз по странице, как будто что-то искала. Я ждал, какой же диагноз психического заболевания она назовет в оправдание Лениной непохожести. — Ах, да, вот оно. Как оказалось, мисс Дюкейн страдает от биполярного расстройства, что доктор Ашер может подтвердить, является очень серьезным психическим отклонением. Люди, страдающие от этого заболевания, склонны к насилию и непредсказуемому поведению. Эта болезнь передается по наследству, ее мать была тоже больна.
Не могу поверить, что это все реально.
Дождь замолотил по крыше. Поднялся ветер, двери в спортзал заскрипели.
— Более того, ее мать убила ее отца четырнадцать лет назад.
Все в комнате ахнули.
Бросок. Удар. Нокаут.
Зал зашумел.
— Леди и джентльмены, прошу вас, — директор Харпер попытался всех успокоить, но это было бесполезно. Если пламя разгорелось, пожар уже не потушить.
Через десять минут в зале наступило подобие спокойствия, но Лене до него было очень далеко. Я чувствовал, как бьется ее сердце, словно это было мое собственное, и в моем горле стоял тот же ком едва сдерживаемых слез. Хотя, судя по ливню на улице, выдержка давалась ей с трудом. Я был удивлен, что она еще не выбежала из спортзала. Либо она очень смелая, либо не может шевельнуться от шока.