Шрифт:
– Что-то движется по дороге в нашу сторону, – сказал Тарнболл. – Напоминает шум поезда!
– Посмотри вниз, – предложил Джилл, показывая на металлическую ленту, которая теперь оказалась чуть ниже их. – Вон две полосы – рельсы. Теперь, мне кажется, я смогу понять природу этого места. Теперь я задаю себе вопрос: что за создание может двигаться по этим рельсам?
Два параллельных металлических рельса, каждый фут шириной, шли на расстоянии около сорока футов. Они были прикручены к дороге большими болтами. Сверкающие плоские металлические направляющие уходили к горизонту в обоих направлениях и исчезали, спускаясь в каньон, сложенный из колоссальных разбитых механизмов. Тарнболл внимательно огляделся.
– Что-то есть там внизу, кроме ржавчины, стружки и машинного масла. Что бы это ни было, оно передвигается по рельсам.
– И… оно приближается! – заметил Варре. С мрачным видом он показал в сторону ближайшего ущелья.
Джилл прищурился, недоверчиво покачал головой, а потом сказал:
– Оно похоже… оно не похоже ни на что, что я видел раньше. Словно огромная металлическая коробка на колесах. Она движется не так уж быстро и при этом производит адский шум.
– Неугомонная стальная коробка на колесах, – подытожил Тарнболл. – Мне кажется, что сверху к ней прикреплены жестяные листы. Руки, крюки, грабли. – Он тоже покачал головой. – Что это за штуковина, черт побери?
– Послушайте, – смиренно обратился Джилл к своим спутникам. – Постарайтесь запомнить: меня не стоит расспрашивать о том, что тут происходит. Твари, которые появились перед нами в прошлом мире, вообще не имели никакого рационального объяснения… Я не знаю, как эти механизмы будут выглядеть на самом деле, но я встречался с ними в ужасных кошмарах.
– Может, это и так, – встрял Варре. – Но сейчас ваши фантазии движутся по нашим следам. Они у нас за спиной.
– Может, нам стоит спуститься пониже? – Беспокоясь за свою жизнь, Андерсон переминался с ноги на ногу. Он даже начал задыхаться. – Даже с такого расстояния эта тварь выглядит огромной! Шум, который она производит, просто адский. Почему бы нам прямо сейчас не убраться с этой платформы!
Джилл и Тарнболл легли на живот и перегнулись через край платформы. Та одним углом опиралась на стальную квадратную ножку. Можно было бы слезть или соскользнуть по ней, но для Анжелы это было бы очень трудное упражнение, а для Баннермена и вовсе невозможное.
– Мы могли бы подняться вверх, – предложил Тарнболл. – Немного. Прошли бы поверху, пока не обнаружили легкий спуск.
Гигантский механизм, двигавшийся по рельсам, был теперь много ближе. Жесть грохотала много громче.
Гонг-банг! Гонг-банг! Гонг-банг!
Под этот грохот было очень сложно собраться с мыслями.
Неожиданно ожил механизм, отдаленно напоминающий подъемный кран. Он покатился по собственным рельсам и опустил свою огромную, размером с голову динозавра, корзину, целя прямо на то место, где столпились люди. Джилл и Тарнболл мигом оказались на ногах. Анжела пронзительно закричала:
– Вниз!
Джилл и Тарнболл подхватили Баннермена и бросились за остальными, те уже начали подниматься по пересечениям кабелей, которые одновременно защищали их от нападения. В последний момент кран распрямил свою голову, со щелчком захлопнул челюсти и закачался над людьми.
– Дерьмо! – закричал Тарнболл. – Теперь я знаю, что это: это – заправочная машина.
Джилл понял, что агент прав. Это было очевидно. Настолько очевидно, что он сам не заметил этого, поскольку считал, что в этом мире нет ничего, что он мог бы понять.
Гонг-банг! Гонг-банг!
Машина проскочила по рельсам мимо. Челюсти крана метнулись вниз. «Все это происходит у нас над головами, – подумал Джилл. – Тут должно быть полным-полно топлива!»
Он посмотрел вверх, увидел открывающиеся сверкающие челюсти и закрыл глаза.
Глава тридцать третья
Из пасти металлического чудовища посыпалась пыль, грязь и железные опилки. Машина работала, но, как и другие механизмы этого мира, не делала ничего полезного. Джилл безмолвно начал благодарить Господа Бога или кого-то другого… Однако его восхваления были слишком преждевременны. Челюсти вытянулись, открываясь шире, и стали опускаться. Один миг, и Джилл, а с ним и остальные оказались в плену огромных, тупых, металлических зубов.
Тем временем, клацая и фыркая… машина?., двигавшаяся по рельсам, остановилась. На вершине, в самом центре ее квадратного тела, находился контейнер. Челюсти крепко сжались, затрещал металл.
– Держитесь! – завопил Джилл. Но… людям не за что было цепляться, только друг за друга.
Они полетели вниз единым комком задыхающихся, молотящих конечностями тел и рухнули в контейнер квадратной машины. Огромная металлическая пластина, на которую они приземлились, тоже оказалась люком. И через миг он, в свою очередь, поддался на дюйм или два под их весом, но потом остановился. Люди были не так тяжелы, как ожидаемый груз топлива. Из недр машины до людей доносились скрежет и шипение – результат неправильной работы отдельных деталей машины.