Шрифт:
Он осекся и говорит:
— Ах ты недоносок! Ну, погоди, скажу твоему папаше, узнает он, какого сыночка вырастил! Уж я позабочусь, уж он тебе покажет, где раки зимуют…
Плюнул и ушел.
Я осмотрел ящик.
Передняя дыра обгорела. На траву высыпалось несколько щепоток несгоревшего пороха. Послюнил я палец, обмакнул, понюхал — так и есть, горелым не пахнет! Удивительное дело…
Тут я мигом смекнул, сколько пороху можно бы сберечь, ежели набивать патроны этим высыпавшимся и как таковым несгоревшим.
Не успел я все по порядку обмозговать — уж под вербой стоит жандарм, пан Восагло.
— По какому такому праву вы тут стреляете? Охотиться не дозволено!
Отвечаю ему спокойно:
— Простите, пан вахмистр, я испытываю свое изобретение, ружье беззвучное как таковое, изготовленное мною для нашего славного военного министерства.
А он:
— Какое же оно беззвучное, когда вся деревня на ногах, люди говорят — пушки бабахают, как в прусскую войну!
Разозлился я:
— Прошу без оскорблений, пан Восагло! Народ у нас глупый, изобретений понять не может — нарочно только ставят палки в колеса, готовы меня в ложке воды утопить…
Восагло закрутил усы:
— Черт возьми… паренек… да вы ведь тут кого-то подстрелили! Вон на тропке следы крови как таковой.
Протер я глаза и отвечаю:
— Довольно прискорбный факт, пан Восагло, что вы до сих пор не научились отличать собачью кровь от человеческой, а ведь убийство для вас вроде бы дело привычное! Я не обязан вам разъяснять, что мое изобретение стукнуло моего же собственного паршивого пса как такового…
Жандарм нахмурился:
— Ну уж нет, любезный, меня на мякине не проведешь! У вас порвано ухо. На лице царапины. Не иначе, была драка!
Сунул я руки в карманы и повернулся к нему спиной.
— А это что за штуковина? — пихнул он ногой ящик. — Вы этим капканом зайцев ловите?
Я ему через плечо:
— В самую точку попали, пан Восагло. Что там зайцев — еще и куропаток! И фазанов! Уже зажаренных… как таковых…
Пан Восагло схватился за сумку, что висит у него на боку, и окрысился:
— Не возражать! Я при исполнении служебных обязанностей! Покажите охотничью лицензию!
Я стал шарить по карманам… Терпение у него лопнуло.
Отнял он у меня ружье, покачал головой, плюнул и ушел.
В гарнизоне и на фронте я все ломал голову — обдумывал свое изобретение сызнова. Сколько мыслей лезло — вы бы не поверили…
Ведь на войне моему беззвучному ружью цены нет! Можно, к примеру, в полной тишине перестрелять итальянские посты — никакого тебе шуму, обе армии в своих окопах подумали бы, что охранение простыло и кашляет.
А потом ринулся бы в атаку весь полк…
Очень меня беспокоит, что до сей поры не вышел мне отпуск. Не обязательно, чтоб мастерская была при арсенале, у нас дома тоже есть подходящий сарайчик.
А для моей бы охотничьей двустволки такое изобретение — великое дело!
Отправился бы я — сами понимаете — ночью в лесок. Изготовишься и ждешь… И никакой тогда лесничий нашему брату не страшен.
Лейтенант Золотце
Ночь благоухает. Светлячки роятся.
Ночь прекрасна, как бывает летом.
У костра сижу. И так мне странно это —
Я хочу смеяться, я хочу смеяться!
В. Дык. «Возлюбленная семи разбойников»Actus quasi prooemium [88]
Когда драгунский офицер, поручик Властислав, рыцарь Гложек из Жампаха, в начале июля 1915 года явился в свой новый полк, в новый гарнизон, — не только полковнику, но и унтер-офицерам, писарям, сидевшим в комнате перед его кабинетом, показалось, что вошел Сын Солнца.
Серые, ко всему безучастные стены канцелярии кавалерийской казармы вдруг озарились яркими лучами, бумаги на столах засияли, пыльные окна посветлели, а угрюмые, раздраженные лица писарей сделались ласковее.
88
Вместо пролога (лат.).
Как только юноша вышел, старший писарь отложил свою трубку, взглянул на пол и сказал: «Грязища у нас тут, как в свинарнике! Едличка! Позови дневального!»
Властислав вышел из канцелярии в длинный, полутемный коридор.
И хотя был он небойкого нрава и старался идти по казарме, пока чужой для него и неприветливой, возможно тише, шпоры его все же весело позванивали, как колокола в праздник.
В конце коридора, возле кухни ему встретились два повара, несшие лохань с помоями. Они тут же поставили лохань и застыли перед ним как истуканы.