Шрифт:
– Не сомневаюсь.
– А в свободное время он помогает содержать в порядке женские сердца, даря и получая удовольствие. Но кто же он, этот мужчина? Кто этот рыцарь на белом коне, который спасает погибающих?
– А вы?
– спросил Грэг.
– Вам нравится ваша работа?
Понятно, что он нарочно перевел разговор с себя на нее, но Сьюзен решила поддаться на эту уловку.
– Да, нравится.
У него замечательная форма ушей. Некоторым мужчинам нравится, когда женщина проводит языком по изгибу ушной раковины. Другим нет. Интересно, как относится к этому Грэг?
– А чем именно вы занимаетесь?
Его зеленые глаза обладали гипнотическим действием. Женщина, попав в этот омут, могла забыть обо всем на свете.
– Я финансовый аналитик, - ответила Сьюзен.
Грэг кивнул.
– Я так и думал.
– Я похожа на старшего экономиста?
– с натянутой улыбкой поинтересовалась Сьюзен. Джаред то и дело насмехался над ней по этому поводу. «Тебе, может, и нравится забавляться с биржевыми показателями, - говорил он, - но зачем же всем своим видом заявлять об этом?» Наконец Сьюзен решила, что Джаред хотел бы, чтобы она зарабатывала на жизнь, продавая женское белье.
– Вы в самом виде выглядите, как старший экономист, - ответил Грэг с улыбкой.
– И мне кажется...
– Я знаю, не надо. Вам кажется, что мне надо расслабиться, одеваться не так консервативно и перестать всем своим видом подчеркивать: «Я финансовый эксперт».
Сколько раз она слышала эти слова от Джареда, но совершенно не желала выслушивать их от мастера сервиса, особенно когда сам он такой до невыносимости таинственный.
Грэг спокойно отпил немного супа.
– Я собирался сказать, что, мне кажется, образ старшего экономиста имеет определенную сексуальную привлекательность.
– Сексуальную?
– Сьюзен опустила глаза на свою кремовую блузку.
– Вряд ли. Но все равно, направляясь в офис, я не преследую подобных целей.
– Возможно, но результат тот же.
Она встретила взгляд Грэга, и почему-то ей расхотелось играть дальше.
– Может, подобная лесть и проходит с другими женщинами, но на меня она не действует, -тихо сказала Сьюзен.
– Я прекрасно знаю, какую внешность и поведение мужчины находят сексуальными, и так же ясно сознаю, что я не того типа женщина.
Грэг наклонился к ней и ответил тем же ровным тоном:
– Извините меня, мисс Тэлбот, но вы не отличаете акцию от векселя, если так решительно делаете подобные заключения.
Щеки Сьюзен покрылись краской: такой атаки она не ожидала, не говоря уже о том, что речь и манеры Грэга совершенно не соответствовали ее представлению о рабочем без высшего образования.
– У меня есть некоторый опыт в этой области, - холодно заметила она.
– Очевидно, его недостаточно.
– А как насчет вас?
– Хватит, они и так уже слишком долго ходят вокруг да около, пора сорвать с него маску.
– Почему вы считаете себя таким большим специалистом в вопросах сексуальной привлекательности?
Грэг поставил кружку на стол.
– Потому что сексуальное притяжение между мужчиной и женщиной - мой излюбленный предмет для размышлений и обсуждения. А изучать его можно бесконечно, чем я и занимаюсь.
– Правда?
– не сдержала язвительного замечания Сьюзен.
– И каким же образом?
Глаза у него сверкнули.
– Я предпочту не отвечать на этот вопрос, но могу заверить вас, что, если женщина с дивной фигурой одета в деловой костюм, большая часть мужчин находит это чертовски сексуальным. Они уверены, что под строгой внешностью прячется искусительница, и считают своим святым долгом добиться того, чтобы этот наряд оказался раскиданным по комнате в порыве страсти. И знаете, в девяти случаях из десяти они правы.
Сьюзен отодвинулась назад, сердце у нее бешено колотилось.
– Но не всегда. Бывает, что они ошибаются.
– Бывает, - мягко согласился Грэг.
– И я как раз тот самый случай!
Он несколько секунд пристально смотрел на нее.
– Правда?
– наконец спросил он.
Глава четвертая
Сьюзен нервно сглотнула - их разговор стремительно выходил из-под контроля. Бесовский голосочек упрашивал ее расслабиться и пуститься в эту авантюру хоть раз в жизни, один-единственный разочек, но ангельский голосок требовал бежать и прятаться.
Грэг избавил ее от мучений выбора.
– Наверное, мне пора, - сказал он, поднимаясь.
– Спасибо за суп и за разговор.
– Всегда... то есть, я хотела сказать, не за что.
– И никакого «всегда пожалуйста». Они не должны встретиться снова. Он слишком страстный, и лучше держаться от него подальше. Иначе - беда, по-другому не назовешь те последствия, к которым может привести более тесное общение с этим мужчиной.
– Пойду заберу инструменты.
– Он отправился на кухню.
Сьюзен смотрела ему вслед, убеждая себя, что иначе и быть не может. Ей не место в постели с мужчиной, который носит такие облегающие джинсы, двигается с такой плавной грацией и, наверное, чертовски хорош в постели. Ей не место рядом с мужчиной, который признает интимную близость только на физическом уровне и никого не пускает в свой внутренний мир.