Шрифт:
— Так чего же ты ждешь? — спросила она.
Он почувствовал приближающегося к нему со спины Дайса и понял, что его время вышло.
— Хороший вопрос. — Он обнял ее за талию, развернул и усадил на край стола, потом встал между ее ног. Даже сквозь джинсовую ткань его обдало жаром.
Опустив голову, он прикоснулся языком к ее шее. Она почувствовала тепло его языка и нежные прикосновения. Из ее горла вырвался стон, который ему так нравился. Если бы она сейчас убила его, он умер бы счастливым.
Он не мог терпеть слишком долго. Он убрал ее спутанные волосы с шеи. Хлопки, свистки вокруг них раздавались все громче, но Чейзу было все равно, у него было ощущение, что они одни. Чейз провел языком по ее коже, затем еще раз, потом приник к ее шее, заставив Дайса понять, что поставил на ней свой знак самым очевидным и животным способом. Чейз поднял голову и поставил Слоун на ноги. Потом он снял свою куртку и накинул ей на плечи. Пусть Дайс думает что хочет.
— Мы уходим. — Он крепче сжал ее руку и начал пробираться сквозь толпу.
Дайс кивнул, и байкеры расступились, дав им пройти к выходу. Чейз вздохнул с облегчением. Слоун притормозила и вдруг дернула его за руку так, что он остановился.
Она оглянулась на Дайса, его дружков и пожилого мужчину, который комментировал их игру в пул, как будто ничего не произошло.
— Эй, Эрл, — позвала Слоун.
Чейз напрягся, сжал ее руку мертвой хваткой, зная заранее, что не в силах остановить ее.
— Увидимся в пятницу. — Она махнула свободной рукой. — И если увидишь Самсона, скажи ему, чтобы приходил сюда.
С него было довольно. Чейз рванулся к двери, таща за собой Слоун. Уже на улице, чувствуя, что они в безопасности, он схватил ее за плечи.
— Ты ненормальная! — крикнул он и тряхнул ее как следует. — Ни за какие коврижки я не позволю тебе вернуться сюда в пятницу. Только не после того, как я спас от этих кретинов твою прекрасную…
Она взглянула на него большими и невинными глазами.
— Спасибо за комплимент. — Как она ни старалась, она не смогла сдержать улыбки.
— Я не это имел в виду.
На этот раз она открыто рассмеялась, легкомысленный смех только разозлил его еще больше.
— Я знаю. Спасибо, что спас меня. Правда. — Она дотронулась до его щеки. — Никто даже близко не обращался так со мной или с моей…
— Прекрасной задницей? — Он не хотел отпускать ее без наказания.
— Подбор слов не в моем вкусе, но в общем-то да. — Она плотнее завернулась в его куртку.
— Извини за ту нелепую сцену, — сказал он.
— Ничего, — ответила она, на щеках ее заиграл румянец.
Он удивленно покачал головой. Что это за женщина, Слоун Карлайл, дочь видного политика, которая производила впечатление хрупкой китайской куколки, а на самом деле обладала таким твердым характером, какой он редко встречал даже у мужчин?
Но мужчиной был он, и он должен держать ситуацию под контролем. Хотя бы отчасти.
— Ты не должен был искать меня, но ты нашел. И не говори мне, что ты сделал это из-за обещания, данного моей мачехе, — сказала она.
Он поморщился. Она загнала его в угол. И правда, никто не заставлял его, рискуя собой, разыскивать Слоун. Он сделал это по собственной воле, потому что волновался за нее.
Все эти эмоции выводили его из равновесия. И он знал только один способ избавиться от них — вернуться к своей работе. Только работа давала ему уверенность в себе и возвращала чувство реальности.
— Поехали домой. Она кивнула.
— А по дороге ты можешь рассказать мне, почему для тебя так важно встретиться с Самсоном.
В ее глазах появился страх.
— Но…
— Никаких возражений. Я подставлял свой зад компании байкеров не для того, чтобы оставаться в неведении.
Она опустила голову.
— Это личное, Чейз. Очень личное.
Просьба в ее голосе терзала ему душу, но, несмотря на его готовность делать для нее все, что угодно, он должен был получить ответы на свои вопросы.
— Ты хочешь вернуться сюда в пятницу? — спросил он.
— Да, хочу, — кивнула она.