Вход/Регистрация
От любви не убежишь
вернуться

Данлоп Барбара

Шрифт:

— Вам же было сказано надеть рабочие перчатки.

— Я так и сделала. — Жаль только, что поздновато. Мелисса отняла у него руки. — Все заживет.

Джаред смерил ее взглядом с головы до пят:

— И все-таки не созданы вы для физического труда. Как у вас обстоят дела с компьютером? Печатать умеете? Работать с офисной техникой?

Ну, нет! Не собирается она оставлять свою работу на ранчо.

— Нет, я ничего такого не умею, — солгала Мелисса. — Кроме того, мне нужны деньги всего лишь на билет до Сиэтла. Через неделю я вам перестану мозолить глаза — Ну, хоть в этом не солгала.

— Вы не выдержите неделю.

— День-то я выдержала. Осталось шесть.

— Допустим. — Джаред помедлил. — Но учтите, что среди парней, с которыми вы флиртуете, могут оказаться такие, которым флирта окажется мало.

— Пока мне такие не встречались, — сухо сказала Мелисса.

Заправив прядь волос за ухо, она слегка подалась к нему навстречу и, понизив голос, чтобы в нем прозвучали хрипловатые нотки, спросила:

— Но может, вы хотите дать мне какой-нибудь дельный совет, чтобы я не обожгла свои крылышки?

Брови Джареда взлетели вверх.

— Теперь вы и со мной флиртуете?

— А мне это удается? — проворковала Мелисса.

— Все зависит от того, какую цель вы преследуете.

«Какую цель? Услышать историю твоей жизни. И если для этого мне придется пару-другую раз взмахнуть ресницами, я это сделаю», — подумала Мелисса, но сказала другое:

— Освободите меня от ухода за вашим конем. Он меня пугает. Откуда только такие берутся?

— По линии Ренегата. Это жеребец моего прапрадеда, — сказал Джаред. — Мой предок со своей женой обосновался в этой долине в тысяча восемьсот восемьдесят третьем году.

— А я почему-то считала, что дом построен вашими дедом и бабушкой. — Мелисса снова вспомнила величественное строение.

— Дом — да. — Джаред кивнул в сторону реки. — Но самая первая хижина стоит давно заброшенной.

— То есть на этой земле уже живет пятое поколение Райдеров? — В общем-то ей для статьи требовался совсем другой материал, но Мелисса почему-то была заворожена столь давней историей семьи.

Она зашагала по подъездной дорожке по направлению к белому домику, в который ее определили.

— Сколько у вас сейчас лошадей?

Джаред поравнялся с ней.

— Несколько сотен плюс несколько тысяч голов скота.

— И ранчо по-прежнему приносит прибыль?

— Почему вы спрашиваете?

— Вы же занимаетесь строительством.

— Откуда вам это известно?

— У меня есть уши, а люди, даже у вас на ранчо, любят поговорить.

— Слушаете сплетни?

— Не сплетни, — поспешно возразила Мелисса. — Просто разговор. Сейчас вы здесь, хотя обычно живете в Чикаго. Люди задавались вопросом, почему вы так неожиданно вернулись. Обычное любопытство. Не вижу в этом ничего криминального.

— Вы здесь всего один день, а столько уже обо мне знаете, — протянул Джаред.

Мелисса рискнула посмотреть на него:

— Вы владелец. Естественно, люди интересуются вашими делами. Вы не можете грести деньги лопатой и ожидать, что это останется без внимания.

Джаред прищурился:

— Прямо-таки лопатой?

— Какова площадь ранчо?

— Пять тысяч акров.

— Что и требовалось доказать.

— Большинство скотоводческих ферм в наши дни терпят убытки, — возразил он.

— Зато некоторые строительные компании живут весьма неплохо.

Джаред не ответил. Они подошли к небольшому мосту, переброшенному через пенящуюся речку. За ней дорога поворачивала на юг, змеясь среди зеленой травы и полевых цветов, осин и дубов, растущих перед домиками, в которых проживали рабочие. Все выглядело совсем так, как на фотографии на сайте. Увидев этот пейзаж своими глазами, Мелисса была очарована.

— Какой ваш? — спросил Джаред.

— Шестой в ряду.

— Пойдемте.

Джаред зашагал к белому домику в ряду таких же аккуратных жилищ, а Мелисса неожиданно поймала себя на мысли, как органично он вписывается в этот пейзаж. Мужчина шел легко, пружинисто, ни разу не споткнувшись на неровной дороге.

— А надолго вы здесь задержитесь? — спросила Мелисса.

— Пробуду примерно столько, сколько вы.

— Есть другие дела, к которым нужно вернуться?

Мелисса споткнулась о корень дерева. Джаред среагировал почти мгновенно, ухватив ее за руку и помогая восстановить равновесие.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: