Шрифт:
Она тяжело вздохнула, понимая, что ей будет нелегко убедить своего мужа в том, что он значит для нее все.
— Спокойно, приятель. Спокойно.
Мэтт осторожно ощупал дрожащие ноги своего любимого жеребца. Конь закатил глаза, показывая белки, но остался стоять на месте.
— Кажется, обошлось, — сказал Род. — Когда я увидел, что у старины Гранта оба передних копыта застряли между досками этой дурацкой перегородки, то подумал, что ему конец. Какого черта он так высоко задрал ноги?
— Не знаю. — Мэтт поднял одно копыто и тщательно осмотрел его. — Может, змею увидел или крысу. Да даже просто тень. Грант иногда бывает очень нервным.
— Пожалуй, ты прав, — согласился Род. — Нам повезло. Но когда я пытался сам его освободить, у меня ничего не вышло, и тогда я пошел за тобой. — Он бросил на Мэтта смущенный взгляд. — Ты извини, что так получилось. Ты ведь только что вернулся домой, к молодой жене…
— Оставь это, — отрезал Мэтт. Он внимательно осмотрел второе копыто Гранта и выпрямился, сохраняя непроницаемое выражение лица. — Вроде бы с ним все в порядке, но я все-таки отвезу его к ветеринару, чтобы в этом убедиться.
— Давай, я его отвезу, — предложил Род.
— Нет, я сам. — Отказ прозвучал довольно грубо, и Мэтт попытался смягчить свою резкость: — Спасибо за предложение, старина, но настоящий мужчина должен сам заботиться о своем коне.
— Это, конечно, так, — кивнул тот, покосившись в сторону дома. — Но настоящий мужчина должен заботиться и о своей жене, если он хоть что-то соображает. А у тебя, похоже, с этим не все в порядке, ковбой.
— Что, Сабина жаловалась? — резко спросил Мэтт.
— Конечно нет! Она никогда не жалуется. По крайней мере, мне. Но иногда у нее бывает такой грустный взгляд…
Мэтт понимал, о чем говорит Род. Он сам приложил немало усилий, чтобы не замечать этого.
— Она знала, кто я такой, когда выходила за меня.
— Да ничего она не знала! — возразил Род. — Слушай, парень, за что ты мучаешь девчонку? Она так старается…
— Хватит, Род! Лучше пойди и скажи ей, куда я еду.
Взяв Гранта за повод, Мэтт повел его к фургону. Слова, сказанные Родом, звучали у него в голове.
«Она так старается…»
Род многого не знал. Сегодня Сабине удалось соблазнить своего мужа. Она получила все, что хотела, но только не его любовь.
Тот, кто отдает свою любовь, становится уязвимым и беззащитным. А Мэтт Кросби не из тех мужчин, которые могут позволить женщине поймать себя в ловушку.
Черт побери, он всего лишь ковбой, который любит своего коня. Грант никогда не подводил его. Вот если бы нашлась женщина, такая же верная, как этот конь, то, может быть, Мэтт и попытал бы с ней счастья.
Но рассчитывать на верность этой молодой, красивой и соблазнительной кобылки? Нет, он еще не сошел с ума.
Сабина расстроилась, когда Род сказал ей, что Мэтт повез коня к ветеринару. Оставшись одна, она попыталась привести свои нервы в порядок. Все будет хорошо, он скоро вернется, уговаривала себя Сабина. И тогда она скажет ему о своих чувствах. Она должна сделать это, если действительно хочет привязать его к себе!
С тяжелым сердцем Сабина сняла со стен гирлянды бумажных сердечек и попыталась, насколько это было возможно, спасти обед. Потом она села на диван, уставилась невидящим взглядом в журнал и приготовилась ждать.
Прошло несколько часов, прежде чем во дворе послышался шум мотора. Сабина облегченно вздохнула, но не поднялась с дивана. Нет, на этот раз она не будет стоять у дверей, готовая броситься Мэтту на шею. Пусть он войдет, сядет за стол, съест перестоявшийся обед, а уж потом она скажет то, что хотела: «Я люблю тебя! Есть ли хоть малейший шанс, что ты когда-нибудь ответишь на это чувство? Если да, то я готова ждать вечно».
Стук в дверь подействовал на нее, как удар в солнечное сплетение. Мэтт не стал бы стучать в свою собственную дверь.
Быстро вскочив с дивана, Сабина распахнула ее и увидела стоящего на крыльце Рода. Вид у него был несчастный. Переминаясь с ноги на ногу, старик облизнул губы и тяжело вздохнул.
— Род? — испуганно произнесла Сабина. — Заходи. Что привело тебя в такое время? Сейчас, должно быть, уже около девяти.
— Не, я лучше постою здесь, — сказал Род. Стянув с головы шляпу, он нервно мял ее в руках. — У меня… сообщение от твоего мужа, — запинаясь, пробормотал он.