Unknown Author 1
Шрифт:
Потом мы пересекли открытое море, проплыв мимо Кили-кии и Памфилии, и
причалили в ликийском городе Миры. Там центурион нашел александрийский
корабль, отплывавший в Италию, и посадил нас на него. Мы шли медленным
ходом уже несколько дней и подошли всего лишь к городу Книду. Так как
ветер не давал нам двигаться в нужном направлении, мы поплыли с
подветренной стороны побережья Крита, обогнув мыс Салмоне. Мы не
удалялись от берега, и лишь с большим трудом нам удалось добраться до
места, которое называлось «Тихие Гавани»; это недалеко от города Ласея.
Мы потеряли много времени, а дальнейшее плавание уже становилось
опасным, так как прошел день Поста.
— Друзья, — уговаривал Павел, — я вижу, что плавание это будет для нас
очень опасно, с риском не только для груза и корабля, но и для самой
жизни.
Но центурион больше прислушивался к капитану и к судовладельцу, чем к
Павлу. Гавань была мало приспособлена
27. Августова когорта* (лат. Augustana I) - этот почетный титул часто
давался вспомогательным войскам.
27. Адрамиттий - порт на западном побережье Малой Азии.
27. Сидон - порт в км от Кесарии. Во время погрузки или разгрузки
пассажиры могли покидать корабль.
27. Миры - порт в Ликии, на южном побережье Малой Азии.
27. Книд - полуостров и город на юго-западном побережье Малой Азии.
Расстояние между Мирами и Книдом по морю - около км.
27. День Поста, или день Искупления (евр. Йом-Киппур) праздновался
числа месяца Тишри (середина сентября - октября). В это время плавание
становилось опасным из-за осенних бурь и полностью прекращалось с
середины ноября по середину марта.
Acts.p6533207.02.2005, 13:19
Деяния Апостолов .–.
для зимовки, и большинство склонилось к мысли, что надо выйти в море, попытаться дойти до Фойникса и перезимовать там. Фойникс — это критская
гавань, открытая на юго-и северо-запад. А когда задул легкий южный
ветер, они, решив, что план их осуществим, снялись с якоря и поплыли, держась как можно ближе к побережью Крита. Но очень скоро из-за
острова налетел ураганный северо-восточный ветер; его называют
«Эвраквилон». Корабль подхватило, удерживать его против ветра было
невозможно. Мы бросили эти попытки, и корабль понесло по волнам. Когда
мы проплывали с подветренной стороны островка под названием Кавда, нам
удалось, с большим трудом, спасти корабельную лодку, подняв ее на
палубу; затем мы сумели укрепить борта судна, обвязав их канатами. Боясь, что нас затянет на отмели Сир-та, моряки бросили плавучий якорь и
продолжали дрейфовать. Буря все так же свирепствовала, и на следующий
день мы облегчили корабль от части груза, а еще через день собственными
руками выбросили за борт корабельную оснастку. Много дней на небе не
было видно ни солнца, ни звезд. Шторм не утихал, и мы уже потеряли всякую
надежду на спасение. Люди давно уже не ели, и тогда Павел встал перед
ними и сказал:
— Друзья, надо было послушаться меня и не покидать Крита. Тогда мы
избежали бы и этой беды, и убытков. А теперь я прошу вас: не падайте
духом! Никто из нас не лишится жизни, погибнет только корабль. Этой
ночью предстал передо мной ангел, посланный Богом, которому я принадлежу
и поклоняюсь. Он сказал мне: «Не бойся, Павел! Ты должен предстать
перед цезарем, и Бог ради тебя дарует жизнь всем твоим спутникам».
Поэтому мужайтесь, дру-
27. Эвраквилон - вероятно, слово из морского жаргона; состоит из
греческого «Эврос» (восточный ветер) и латинского «Аквилон» (северный
ветер).
27. Кавда - остров в км от Крита; в рукописях много разночтений: Клавда, Гавда, Клавдион и т. д.
27. отмели Сирта - песчаные отмели у побережья Ливии. До них еще было
около км. Плавучий якорь - дословно: «сосуд», слово из морского
жаргона, точное значение его неизвестно: это может быть мачта, парус или
якорь.
Acts.p6533307.02.2005, 13:19
.–. Евангелист Лука
зья! Я верю Богу! Все будет так, как Он сказал. Нас обязательно