Вход/Регистрация
Как день и ночь
вернуться

Макколи Барбара

Шрифт:

Фейт глубоко вздохнула и отступила.

–  Здесь нет замков и дверей, - беззаботно начала она, снимая рюкзак и стараясь унять дрожь в руках, - и надеюсь, мистер Маккентс, вы будете джентльменом.

–  Вы слишком многого, Фейт, хотите от простого парня.
– Он сдвинул на затылок шляпу и улыбнулся. От этой ухарской ухмылки у нее судорогой свело живот.

–  Не больше, чем готова дать в ответ, ковбой.
– Фейт закинула на плечо рюкзак.
– Когда наступит ваша очередь, обещаю не подглядывать.

–  Подглядывайте, я не против, - успел кинуть он ей вслед. Но Фейт только махнула рукой.

Она достала чистую одежду и полотенце и сложила рядом с горячими источниками.

Потом сбросила с себя все, оставив только нижнее белье. Как дань скромности. Фейт прыгнула в озеро и чуть не задохнулась от восторга.

Вода была горячей и пузырилась. Фейт осторожно сделала несколько шагов, проверяя, есть ли под ногами песок и мелкие камни. Нельзя упасть, потому что тогда придется звать Сэма. Еще не хватало сломать здесь ногу. Не говоря уже о том, что он увидит ее в нижнем белье, облепившем тело.

Фейт плавала в горячей воде и чувствовала, как перестают болеть ушибы и болячки, нажитые за два дня в седле. Она вздохнула - придется довольствоваться здешними часами отдыха. Через несколько месяцев у них с Гарольдом будет медовый месяц, и они куда-нибудь поедут. Может быть, даже в тропики. Она представила запах кокосов, музыку островов, жаркий песок, солнце… Большие, сильные руки мужа втирают крем для загара в спину, массируют плечи, руки, его пальцы пробегают по чувствительной разогретой коже…

Что- то в этой картине было неправильно. У Гаролда руки вовсе не большие и не сильные. Нахмурившись, она снова перенеслась в тропики, в свой сон наяву. Посмотрела в темные глаза мужчины, ласкавшего ее кожу.

У Гаролда светлые глаза. Мужчина в ее мечтах - не Гаролд.

Мужчина в ее мечтах - Сэм.

Она с досадой открыла глаза - везде он, даже в мечтах о медовом месяце! Фейт сердито влезла на большой камень, встряхнула головой, прогоняя Сэма Маккентса из своих видений. В двух шагах ниже от нее, по другую сторону валуна, ревела река. Холодная вода билась о скалы, обдавая брызгами спину.

Кожа у Фейт горела, жар поднимался из глубины и вносил путаницу в мысли. Речная вода казалась восхитительно холодной. Фейт нагнулась, набрала пригоршню ледяной воды и умылась. Так-то лучше.

Фейт снова нагнулась… Еще чуть-чуть… И вдруг соскользнула со мшистого валуна и упала в бурлящую реку.

Глава седьмая

Сэм мечтал о холодном душе, когда вопль Фейт прорезал предвечерний воздух. Еще минуту назад он слышал, как она плескалась и напевала в воде. Мысленно представлял ее голую, резвящуюся в озере. От такой картины кровь закипала в жилах.

Теперь от ее крика он заледенел.

Сэм бросил сучья, которые собирал для костра, и кинулся к озеру. Фейт там не было. Он позвал ее, прислушался и снова выкрикнул ее имя.

Река!

Он моментально взобрался на вершину скалы.

–  Фейт!

И сразу услышал свое имя - слабый звук, донесшийся откуда-то снизу.

Там! Наконец он заметил ее. Примерно в метре от берега. Фейт вцепилась в скалу и старалась держать голову над водой. Сэм прыгнул на самый край скалы и поймал низко Нависшую над водой ветку тополя.

–  Держись!
– крикнул он, устремляясь вниз.

–  Сэм!
– Она протянула к нему одну руку. Он старался подобраться по возможности ближе. Только бы ветка не обломилась. Тогда он полетит прямо в бешеный поток.

Ее пальцы были в паре сантиметров от него, когда река смыла и поглотила ее. Сэм прыгнул в воду.

Фейт снова, отплевываясь, появилась на поверхности. Он кинулся к ней и схватил за талию. А река будто объявила им войну.

–  Забирайтесь на меня, - задыхаясь, приказал он. Почти безжизненные руки обхватили его за шею.
– Держитесь крепче.

Течение без труда тащило и мотало их, словно кукол на веревочках. Сэм не сопротивлялся - напрасная трата энергии. У них мало времени, скоро река снова повернет и станет глубже и быстрее. До поворота надо выбраться на камни.

Впереди, наверно метрах в десяти, он заметил маленькую плотину из бревен и веток. Шанс к спасению. Если он сумеет ухватиться за ветку и она не сломается, может быть, им удастся добраться до берега.

Пять метров. Течение потащило их влево, до плотины не дотянуться. Фейт вскрикнула от неожиданного толчка и отпустила его шею.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: