Шрифт:
— Ага, наконец-то ты объявилась, — обратилась она к Кейт. — Как твой, хм, гольф?
— Ужас. А у тебя?
— Ужас, — повторила Джил, смеясь. — Сдернув с головы кепи, она провела ладонью по коротким волосам. — Итак? Что скажешь? Умеет Дейв Скотт действовать руками вне симулятора так же хорошо, как в нем?
— Умеет великолепно. Как я только что доложила Кари. — Кейт лениво потянулась. Она снова была в форме, справившись с легким приступом безумия. На несколько часов она потеряла контроль над собой. Альма помогла ей очнуться. Она в долгу перед официанткой. — Как я сказала Дейву несколько минут назад, — продолжила она, — уикенд здорово помог нам снять стресс. Но хорошенького понемножку. Нам обоим надо сконцентрироваться на более важных вещах.
Брови Джил взлетели вверх.
— Снять стресс? Ты так ему и сказала? И как твой горячий парень это принял?
Возможно, формулировке недоставало вежливости, но на тот момент Кейт не была настроена щадить чьи-то чувства.
— Съел, — ответила она пренебрежительно и сменила тему:
— Капитан Вестфол вернулся?
— Он в двадцати минутах ходу отсюда, — доложила Джил. — Только что поступило донесение от оператора. Они еще передали сообщение от шефа.
Сразу по возвращении он хочет собрать весь персонал у себя.
— Известно, почему?
— Понятия не имею. Я уже сказала Рассу Маккиверу. Он передаст Дейву. Считайте, что и вы получили персональное уведомление.
Кейт подскочила на кушетке.
— Тогда пойду отскребать дорожную пыль и переодеваться в форму.
Кари устремилась следом. Столкнувшись в коридоре, они заметались между ванной и комнатами. Когда капитан Вестфол вернулся на объект, обе были готовы — причесанные, одетые и обутые.
Три женщины быстро добрались до квартиры капитана. Дейв и Расе были уже на месте, так же, как и старшие гражданские инженеры. Кейт послала мужчинам дружелюбную улыбку, включив в общее число и Дейва. Он вернул ее, но меж бровей залегла морщинка, остававшаяся там, пока капитан Вестфол не призвал импровизированное собрание к порядку.
— Хорошие новости: в центре довольны тем, как мы справились с тестированием, снова войдя в установленный график. Я сказал генералу Байтсу, что главная заслуга тут ваша, капитан Скотт.
Дейв отреагировал на это признание его способностей простым кивком.
— Генерал Байте предположил, что нашим прогрессом мы обязаны в большей мере вашему упорству, нежели опытности, — добавил Вестфол, блестя серыми глазами. — Он обронил несколько слов о вашем стремлении повторять прохождение задания снова и снова, пока оно не будет выполнено правильно.
Вестфол внимательно оглядел собравшихся.
Сплоченная команда — и военные, и гражданские. Некоторые, по его подозрениям, даже перестарались. Он не стал бы потакать подобному сплочению, но тут — исключительная ситуация.
Хотя шесть офицеров и подчиняются ему на протяжении всего проекта, но одновременно каждый из них отчитывается перед своим командованием. Кроме того, все они — эксперты в своей области. И каждый активно занимается проектом, который недавно перешел из разряда задач, требующих быстрого решения, в неотложные.
— Плохие новости — на Карибах что-то назревает, — Опять? — Расе Маккивер покачал головой. За два года остров фигурировал в сводках трижды один переворот кровавее другой. Я думал. Штаты влили в него достаточно денег и войск, чтобы удержать этого президента в кабинете подольше, чем на несколько месяцев.
— В этот вся проблема. Мы ввели туда слишком много войск, которые требуются теперь в другой части земного шара. А потому Пентагон требует ускорить воздушные и морские испытания "Пегаса". Он может стать идеальным транспортным средством, если потребуется спешно вернуться на Карибы.
— С морскими испытаниями — никаких затруднений, сэр, — твердо заявила Каролина. — Я прогляжу расписание тестирования и выясню, какие его пункты можно пропустить.
— Хорошо. Капитан Скотт?
— "Пегас" готов к полету, сэр. Как и я. Завтра мы опробуем его крылья.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
"Пегас" легко вознесся в небо, как тот мифический крылатый жеребец, давший ему свое имя.
Его сопровождали два аппарата — вертолет и самолет. Первый — вертолет объекта. Выкрашенный в защитные цвета, вертолет кружил рядом с медленно поднимающимся "Пегасом", как озабоченная коричневая курица. Из кабины за подъемом прототипа следил Расе Маккивер.
— Мы видим вас на пятидесяти футах, "Пегас" — один. Семьдесят. Сто.
— Сопровождение, придерживайтесь ста футов.
Расположив руки и ноги на рычагах и педалях управления, Дейв придерживался курса вертолета.
Обзору мешал песок, поднимаемый струей воздуха от винта, но Дейв сосредоточился на приборах, не отвлекаясь на ветер.
Как и его предшественник со скошенным крылом, "Пегас" проектировался для взлета с небольшой, специально не обустроенной площадки, длительного полета и посадки на таком же небольшом пятачке. Дейв следовал за вертолетом добрых десять минут, а потом начал снижение. Фут за футом, дюйм за дюймом, в бешеном вихре поднимаемого песка, пока широкие шасси не соприкоснулись с землей.