Шрифт:
12–13 ноября, 1909
Надписи на воротах
1
Кто поздно иль рано придет к сим воротам, Пусть говорит учтиво и другом станет нам. Молчание не трудно, и в нем позора нет, А болтовня пустая приносит часто вред. 2
Путник! в этом городе можешь дни провесть. Путник! в этом городе можешь выбрать гроб. Всех, живущих в городе, можно знать и счесть. Всех, умерших в городе, знает только бог. 3
В этом замке живет рыцарь сильный. Если хочешь его дружбы, — поклонись. Если хочешь с ним побиться, — постучись. Всего лучше ж, молча иди мимо. 1913
Франция XVII–XVIII вв
Послание Малербу
XVII в.
<1910>
Летний бал
XVIII в.
26 декабря 1910
Прогулка
1911
Ручей
16 августа 1913
Латыши
Подражания народным песням
1
Дай мне вечер, дай мне отдых, Солнце, к богу уходя. Тяжкий труд мой долог, долог, Вечеров нет для меня. А — а — а — а — а— а — а! Черный Змей на камне в море Мелет белую муку: Хлеб для тех господ суровых, Что влекут меня к труду. У — у — у — у — у — у— у! Солнце в лодочке вечерней Поздно едет на покой, Поутру нам рано светит, Челн покинув золотой. О — о — о — о — о — о— о! Что сегодня поздно встало? Где гостил твой ясный лик? — Там, за синими горами, Грея пасынков моих. И — и — и — и — и — и— и! 2
Листья бледные кружатся, С ветром осени шуршат. Тихо, тихо речка льется И о зимнем грезит сне. Дети Дуба, дочки Липы Завели с рекой игру: Дубы желуди бросают, Липы — легкие венки. Наряжайтесь, дети Дуба, В блеклый липовый венок; Надевайте бусы, Липы, Из дубовых желудей! Ах, увяли листья Липы На пустынном берегу; Дуба желуди застынут Подо льдом, на дне реки. Щука синяя, зеленая, Приходи играть со мной} У тебя вода глубокая, У меня дубовый челн. Брошу в море сети частые, Белый парус подыму. Челн несется в даль блестящую, Белый парус ветром полн. Челн несется в даль блестящую, К дальней Северной стране. Ах, прекрасна дева Севера, На нее взглянуть плыву. — К нам приехал ты напрасно, За тебя я не пойду: Дома лучше по грязи ходить, Чем по гатям на чужбине. <1913>
Романтизм
Иньес
В духе французских поэтов начала XIX века