Вход/Регистрация
Черный корабль
вернуться

Погуляй Юрий Александрович

Шрифт:

— Клянусь требухой дьявола, старина Лоуренс знает толк в хорошей выпивке! — проорал кто-то из его приятелей.

Дикари…

ГЛАВА 5,

в которой Эрик узнает о том, кто такая Мэри

Сидели так недолго. Эрик, наконец, собрался с мыслями, по-прежнему исподлобья глядя на светлый зал трактира. Гарри ощутимо набрался, раскраснелся и неустанно болтал с Луи де Граном, чем страшно раздражал своего капитана. Ром не лучший помощник хранить секреты. Еще не хватало, чтобы Морган вспомнил про сокровища с «Быстрого Вепря» в столь благородной, но все равно сомнительной компании.

Однако Эрик зря волновался. Он это понял только в тот момент, когда Луи де Гран запальчиво воскликнул:

— Будь я проклят, mon ami! Быть может, на вашем славном корабле найдется место для скромного ценителя искусств?!

Гарри улыбнулся краешком губ и победно глянул на своего командира, заслужив одобрительный кивок. Опять актерское искусство. Пьяная беседа дала свой результат: горячий француз сейчас жаждал только одного — взойти на борт «Восторженного» членом команды. Молодец Морган. Далеко пойдет. Опять всех обманул.

Эрик и сам собирался предложить де Грану присоединиться к экипажу «Восторженного», благо свою удаль бывший военный показал, да и о пиратах отзывался с пренебрежением, чем сразу же подкупил Харриса.

— Для отважного человека место всегда найдется, — улыбнулся французу Эрик.

И в этот момент кабак притих. Это произошло так, будто с моря пришла гигантская волна безмолвия и лениво стерла все звуки в прежде шумном и веселом трактире. Никто из британцев не понял, что произошло, и когда умолк де Гран, уставившийся на вход в «Добрую деву», Харрис повернулся на лавке к незнакомцам, нарушившим веселье пиратов. В горле тут же пересохло.

Неподалеку от двери, у стены, стоял Безликий Блэки. Верный пес Томаса Фенна. Трудно было не узнать этого огромного негра, скрестившего на груди могучие руки и поигрывающего бицепсами. Лицо гиганта все так же закрывала шелковая маска, из-под которой поблескивали белки диких глаз. Чернокожий корсар внимательно оглядывал притихший зал. А мимо него, пригибаясь, внутрь заходили вооруженные люди, и ничто в них не говорило о том, что они пришли сюда просто промочить горло. Было ясно, что прислала их сюда чужая воля.

Последним показался статный и даже величественный пират, вместо левой кисти которого поблескивал серебряный протез. Правой рукой он не очень-то почтительно держал за локоть Мэри.

— Merde! — прошипел де Гран. — Как я только не догадался?! Это же люди Фенна! Клянусь, я сожру свою шпагу, о, Мари, Мари!

Харрис исподлобья наблюдал за происходящим. В трактир набилось уже свыше десятка бандитов, но среди них не было никого похожего на убийцу из прошлого. Проклятие, неужели сам Фенн не явился?

— Безликий пришел, — покачал головой де Гран. — Португальцам несладко будет.

— Почему с ними Мэри? — Эрику окружающая ее компания совсем не понравилась.

— Я разыскиваю Луи де Грана, — зычно и очень спокойно произнес владелец серебряного протеза. Его лицо неожиданно показалось Харрису приятным. По-мужски приятным.

Может быть, немного осунувшееся, надменное, сухое, с аристократической проседью, но оно сильно отличалось от большинства окружающих физиономий. В нем виднелся внутренний свет ума и, быть может, даже благородства. Хотя то, как он держал Мэри, без слов говорило о том, что благородства-то пирату как раз и недостает.

Француз смешно повел носом, словно тот у него зачесался, а затем смело поднялся на ноги:

— К вашим услугам!

Эрик встал из-за лавки следом, услышав, как за его спиной засопел поднимающийся Лоб и ловко вскочил Гарри. Что бы ни потребовалось бандитам от де Грана — британцы не собирались бросать нового товарища.

Пират склонил голову к Мэри, и та коротко кивнула. Выглядела она отнюдь не испуганной. Недовольной — да. Мечтающей убраться подальше из «Доброй девы» — да. Но не испуганной. Коротко вздохнув, девушка скользнула взглядом по своим спасителям и коротким движением поглубже надвинула на глаза шляпу.

— Приятно видеть благородного человека на Акульем острове, — равнодушно улыбнулся Серебряный Протез. Здоровой рукой он вытащил из-за пазухи кошель и отдал его юркому пирату рядом с собой. Тот торопливо проскользнул мимо столов к Луи и с легким поклоном передал ему награду. Француз нахмурился.

— Томас Фенн просил передать вам свою благодарность за спасение его женщины.

Эрик впился взглядом в широкие поля шляпы Мэри. Проклятие! Он умудрился помочь возлюбленной своего врага! Вот ведь незадача.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: