Вход/Регистрация
Через пустыню
вернуться

Май Карл Фридрих

Шрифт:

— Принесите его! — приказал я.

По моему приказу несколько хаддединов подбежали к беглецу и принесли его. Пуля застряла в бедре у грека.

— Ты видишь, Эсла эль-Махем, что мы не шутим. Прикажи своим людям сдаться!

— А если не прикажу? — спросил он.

— Тогда мы заставим их сдаться, но прольется кровь, чего мы не желаем.

— Ты подтвердишь позднее, что я сдался только потому, что вас было в пять раз больше и ты мне сказал, что люди моего племени заперты в вади Дерадж?

— Я удостоверю это! Обеиды были разоружены.

— Сэр! — закричал во время этой операции Линдсей.

— Что? — спросил я и обернулся.

Линдсей схватил руку раненого грека и сообщил:

— Парень жрет бумагу!

Я подошел. В кулаке у грека еще оставалось несколько клочков бумаги.

— Дайте сюда! — приказал я.

— Никогда!

Я сжал его руку — он вскрикнул от боли и разжал пальцы. Бумага представляла собой часть конверта, на которой сохранилось одно-единственное слово — «Багдад». Весь остальной конверт и письмо пленник то ли уже проглотил, то ли еще дожевывал.

— Выплюньте все, что у вас во рту! — потребовал я.

Язвительная усмешка была мне ответом. Одновременно я заметил, как он приподнял голову, чтобы легче было проглотить. Я немедленно схватил его за горло. Под моим не очень нежным жестом он раскрыл рот. Мне удалось вытащить только маленький комок бумаги. Расправив его, я увидел, что на клочках виднелось несколько зашифрованных строчек. Казалось абсолютно невозможным сложить эти клочки так, чтобы получилось связное послание. Я строго посмотрел греку в глаза и спросил его:

— Кто сочинил это послание?

— Не знаю, — ответил он.

— От кого ты его получил?

— Тоже не знаю.

— Лжец! Тебе хочется остаться здесь умирать?

Он испуганно посмотрел на меня, а я продолжал:

— Если ты не ответишь, тебя не будут перевязывать, и я оставлю тебя здесь на съедение грифам и шакалам!

— Мне приказано молчать, — сказал он.

— Ты будешь молчать вечно!

Я встал. Это подействовало.

— Спрашивай, эфенди! — крикнул он.

— От кого ты получил это письмо?

— От английского вице-консула в Мосуле.

— Кому он его послал?

— Консулу в Багдаде.

— Ты знаешь содержание?

— Нет.

— Не лги!

— Клянусь, что мне не удалось прочесть ни буквы!

— Но ты догадываешься о содержании письма?

— Да.

— Так говори!

— Политика!

— Естественно!

— Больше я ничего не могу сказать.

— Ты поклялся?

— Да.

— Хм! Ты же грек.

— Да.

— Откуда?

— С Лемноса.

— Я так и думал! Простой турок почтенен и простодушен, и если он становится другим, то виной этому — вы, называющие себя христианами, но на самом деле вы хуже самых злобных язычников. Где только в Турции случится какое мошенничество, где обнаружатся негодяи, там приложил свою руку грек. Ты нарушил бы сегодня свою клятву, если бы я тебя вынудил или оплатил твое клятвопреступление, шпион! Каким образом ты сделался драгоманом [119] в Мосуле? Молчи! Я догадываюсь, кто вы такие, во что вы превращаетесь! Можешь оставаться верным своей клятве — я и так знаю политику, о которой ты упомянул! Почему вы натравливаете эти племена одно на другое? Почему вы подстрекаете против них то турок, то персов? И это делают христиане! Те, кто действительно следует учению Спасителя мира, несут в эту страну слова любви и сострадания, а вы сеете сорняки среди пшеницы, которую они заглушают. Ваш посев приносит тысячекратные плоды. Беги к своему попу — может быть, он вымолит для тебя прощение!.. А ты служил и русским?

119

Драгоман — переводчик при посольстве в странах Востока.

— Да, господин.

— Где?

— В Стамбуле.

— Ладно! Я вижу, что ты еще способен осознать истину, а потому не отдам тебя хаддединам.

— Не делай этого, эфенди! За это моя душа благословит тебя!

— Оставь свое благословение при себе! Как твое имя?

— Александр Колеттис.

— Знаменитое имя ты носишь [120] , но у тебя нет ничего общего с тем, кто носил его раньше… Билл!

Слуга откликнулся.

— Ты умеешь перевязывать раны?

120

Имеется в виду Александр Македонский.

— Нет, сэр, но я, пожалуй, смогу перетянуть ногу.

— Так сделай это!

Слуга кое-как перевязал грека. Кто знает, не поступил ли бы я по-другому, если бы тогда знал, в каких обстоятельствах я снова увижу Колеттиса. Я обратился к связанному шейху:

— Эсла эль-Махем, ты храбрый человек, и мне жаль видеть связанным такого отважного воина. Обещаешь ли мне всегда оставаться на моей стороне и не предпринимать никаких попыток к бегству?

— Зачем?

— Тогда я прикажу развязать тебя.

— Обещаю.

— Клянешься бородой Пророка?

— Бородой Пророка и своей собственной!

— Возьми такое же обещание со своих людей!

— Поклянитесь, что не убежите от этого человека! — приказал он.

— Клянемся! — прозвучало в ответ.

— В таком случае вам не надо оставаться связанными, — обещал я им.

Тут я развязал шейха.

— Сиди, ты великодушен, — сказал он. — Ты приказал убить только наших лошадей, нас же пощадил. Аллах благословит тебя, хотя моя лошадь была мне милее родного брата!

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: