Вход/Регистрация
...И появился ты (др. перевод)
вернуться

Клейпас Лиза

Шрифт:

– Здесь есть комната, где мы можем поговорить. Пойдем быстрее, пока мой муж до нас не добрался.

***

Вертя в руках бокал бренди, Росс остановился рядом с Алексом. Компания мужчин оживленно обсуждала тактику военных действий.

– Если бы войска были расположены вот так… – рассказывал один, для наглядности передвигая по столу табакерку, чьи-то очки и фарфоровую статуэтку.

Алекс с улыбкой откусил зубами кончик сигары и вмешался:

– Разумнее было бы разделиться и расположиться вот так… и вот так… – Он передвинул табакерку и очки так, что изящной вазочке некуда было отступить. – Вот, смотрите. Теперь у вазы нет никаких шансов.

В разговор вступил другой джентльмен:

– Не забывайте о настольной лампе и ножницах. У них необычайно выгодная позиция, и они могут нанести удар с тыла.

– Это не так… – начал Алекс, но Росс перебил его и отвел от стола.

– Интересная стратегия, – сухо сказал он, – но в ней есть одно слабое место, братец. Нужно всегда оставлять путь для отступления.

Алекс повернулся к столу.

– Ты думаешь, нужно было оставить табакерку на прежнем месте?

– Я говорю не о военных хитростях, – сказал он, понизив голос, – а о хитростях твоей жены.

Алекс изменился в лице, в черных глазах появился опасный огонь. Он вынул изо рта сигару и погасил ее о серебряный поднос.

– Продолжай, прошу тебя, – любезно сказал он.– И аккуратнее выбирай слова, Росс.

– Я ведь тебе говорил, Лили не из тех женщин, которые долго остаются с одним мужчиной. Не нужно тебе было на ней жениться. Ты совершил ошибку. Она сделает из тебя дурака. Она уже это делает.

С холодной яростью Алекс посмотрел на брата. Как он смеет говорить такое о его жене! Да он убьет его за эти слова. Но сначала нужно узнать, что с Лили. Может быть, она опять ввязалась в историю?

– Где она? – спросил Алекс.

– Трудно сказать, – пожал плечами Росс. – Я думаю, в эту самую минуту она отыскала какой-нибудь укромный закуток и уединилась с итальянским голодранцем, который изображает из себя графа. Гавацци, если мне не изменяет память. Имя о чем-нибудь тебе говорит? Я так и думал.

Алекс посмотрел на брата с таким выражением, что самонадеянность последнего как рукой смыло. Алекс повернулся и молча вышел из комнаты. Росс облегченно вздохнул. Еще не было случая, чтобы он не получил то, что хочет, нужно только немного подождать.

– Этому, наверное, никогда не будет конца, – сказала Лили, когда они оказались в маленькой комнатке наверху. – Ты никогда ее не отдашь!

Джузеппе заворковал, успокаивая ее.

– Нет-нет, bellissima. Я отдам тебе Николетту в ближайшее время. Но сначала ты должна представить меня здесь. Я хочу иметь друзей. Это моя цель – иметь много денег и стать большим человеком в Лондоне.

– Понятно, – протянула Лили.– Тебя не принимают в итальянском обществе, да что там, тебя чуть в тюрьму не посадили! И теперь ты хочешь, чтобы тебя принимали здесь! – Она с отвращением смотрела на него. – Я знаю, что у тебя на уме! Ты планируешь подцепить богатую вдову или пустоголовую юную наследницу, чтобы потом всю жизнь изображать благородного господина. Я верно угадала? Ты рассчитываешь, что я стану покровительствовать тебе и введу тебя в общество? Неужели ты надеешься, что эти люди прислушаются к моим рекомендациям? – Она горько рассмеялась. – Боже мой, Джузеппе, я для них – никто! У меня нет здесь никакого влияния!

– Ты герцогиня Уолвертонская, – твердо сказал он.

– Меня бы не пустили на порог, если бы не положение моего мужа!

– Ты знаешь, что мне нужно от тебя, – безразлично сказал он. – Если ты это сделаешь, я верну Николетту.

Лили тряхнула головой.

– Джузеппе, это нелепо! Прошу тебя, верни мою дочь! Я не смогу ничего для тебя сделать, даже если очень захочу! Тебе не место в высшем свете. Ты используешь людей, ты их презираешь, и это видно! Они сразу поймут, кто ты есть на самом деле!

Она с отвращением вздрогнула, когда Джузеппе приблизился к ней и обнял за плечи. На нее пахнуло крепким одеколоном. Горячей влажной рукой он коснулся ее подбородка, шеи.

– Ты всегда спрашиваешь: когда? когда? когда? – ласково заговорил он. – Теперь я отвечаю: когда ты поможешь мне. Я должен стать частью этого мира.

– Нет! – со слезами вскрикнула она, когда его рука коснулась ее груди.

– Разве ты забыла о нашей любви? – прошептал он, уверенный в своей мужской неотразимости. – Забыла, как я любил тебя?

– Прошу тебя, – вырываясь прошептала она. – Пусти меня. Сейчас сюда придет мой муж. Он очень ревнив, и он не…

Вдруг она похолодела: в дверях стоял Алекс. На его побелевшем лице было написано отчаяние и недоумение.

Проследив за взглядом Лили, Джузеппе обернулся и удивленно ахнул.

– Лорд Рэйфорд! – сказал он без тени смущения, отходя от Лили. – Я думаю, вы все поймете правильно. Я ухожу, а ваша жена вам все объяснит, да?

Он подмигнул и с гнусной улыбкой ретировался. Лили и Алекс остались одни.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: