Шрифт:
– Хочу задать вам только один вопрос. Кто-нибудь видел, как вы покидали дом Мэннерингов?
– Никто, если не считать нескольких пьяных бродяг. С другой стороны, должен заметить, что никто не видел, как я входил в этот дом. Никто и не знал, что я там был.
– Кроме меня, – возразил Андре медовым голосом. – Ирония судьбы, верно?
Бариччи стал мрачнее тучи;
– Это что, угроза, Андре? Так заруби себе на носу: если полиции станет известно о моей связи с Эмили, меня просто заклеймят как распутника, что случалось уже много раз в прошлом. Но это еще не основание обвинить меня в причастности к смерти Эмили. Но если ты попытаешься изменить мнение властей, я незамедлительно представлю им некоторые весьма убедительные свидетельства другого преступления… Так что выбирай, мой друг.
– Никто не говорит об угрозах, – поспешил его уверить Андре, внезапно почувствовав, как на лбу у него выступила испарина. Он понял, что перегнул палку.
– Успокойся, Франко. Тут все наоборот. Я намеренно держался подальше от вас последние несколько дней, чтобы дать вам время решить ваши проблемы. Я рад, что мои опасения не имеют оснований.
Смахнув рукавом испарину со лба, Андре показал Бариччи свою картину:
– Это под Рембрандта.
– Блестяще! – Фальшивая улыбка снова появилась на лице Бариччи. Он подошел к Андре, взял в руки картину и стал вертеть ее, почти не глядя на полотно – у него была своя цель. – Прекрасно, подойдет. Отличная работа, Андре. Ты доставил ее поздновато, но тем не менее она прекрасна.
– А как насчет моего гонорара?
Бариччи поднял голову и взглянул ему в глаза:
– Что слышно о Ноэль?
– Пока ничего. Вся семья вернется в Фаррингтон-Мэнор через несколько дней. – Андре нахмурился. – Вы хотите сказать, что не станете.мне платить до тех пор, пока я не выполню работу?
– В какой-то мере. – Бариччи поджал губы, будто взвешивая ситуацию. – Но я разумный человек. Поэтому дам тебе небольшую сумму сейчас.
Он подошел к бюро и извлек несколько банкнот.
– Почему бы тебе не попытаться уже сейчас установить с ней контакт? – спросил он, отдавая деньги Андре.
В этом неожиданном для него предложении Андре усматривал много приятного для себя. Он представил себе Ноэль Бромли – ее красоту, живость, ее огненный темперамент. Помимо обещанных денег, контакт с ней уже сам по себе был наградой.
– Завтра же утром я пошлю письмо в Фаррингтон, – заверил он Бариччи. Франко вновь наполнил свой бокал…
– Дай знать, когда получишь ответ.
СО стола еще убирали после завтрака, когда Ноэль постучала в дверь кабинета отца.
– Да, Ноэль, – Эрик понял, что это она, – входи.
– Папа, когда ты мне скажешь, о чем шел разговор и кабинете герцога? – решительно начала Ноэль. – Мы дома уже три дня, а ты все еще молчишь. Эрик подался вперед, пристально глядя на дочь,
– Почему ты вообразила, что разговор был о чем-то серьезном? Ведь его светлость при тебе сказал, зачем лорду Тремлетту, понадобилось видеть нас.
– И я поверила тогда герцогу не больше, чем теперь тебе, – ответила Ноэль со своей обычной откровенностью. – Право, папа, я не хочу тебя обидеть недоверием, но и ведь не глупа. Вы с мамой оставались там почти час. Бал почти кончился. Мы с Эшфордом успели протанцевать всего один танец, когда пришлось прощаться на ночь. А на следующее утро, когда мы собирались уезжать, он вел себя так странно.
– Он поцеловал тебе руку. Мне это не показалось странным.
– Я говорю не об этом, Я говорю о том, что он смотрел на тебя как-то уж очень многозначительно, когда уверял, что мы с ним скоро увидимся. Будто между вами существовала какая-то тайная договоренность. Да и мама ведет себя странно. Каждый вечер приходит пожелать мне спокойной ночи и остается со мной дольше обычного.
Несмотря на серьезность разговора, Эрик не мог скрыть улыбки.
– Ничего похожего на заговор, который ты уже вообразила в своей сумасбродной головке. Верно, у нас с твоей матерью появилось много забот, мы беспокоимся о тебе. И причиной этому действительно послужил наш недавний разговор с лордом Тремлеттом. Что же касается его подробностей, то лорд Тремлетт просил нас предоставить ему возможность изложить тебе их самому. По-видимому, он опасается какого-нибудь необдуманного поступка с твоей стороны. – Он помолчал, многозначительно глядя на дочь. – Впрочем, нам тоже хотелось бы кое-что услышать от тебя,
Ноэль вспыхнула:
– О чем вы хотели бы услышать?
– Не о твоем увлечении Тремлеттом и не о его интересе к тебе, не красней. Давай-ка на время забудем об этом и перейдем к делу, пока я не передумал и не отказал графу от дома.
– А когда Эшфорд приедет в Фаррингтон-Мэнор? – мгновенно отреагировала Ноэль. – Об этом он по крайней мере сказал тебе? – Он будет здесь сегодня утром, – вдруг сказал Эрик. – Сегодня утром? – Глаза Ноэль, казалось, заняли поллица. – Почему же ты мне сразу не сказал?
– Потому что я ценю ту слабую видимость покоя, которая пока еще сохранилась в нашем доме. А сообщи я тебе о визите лорда Тремлетта раньше, то вокруг воцарился бы хаос. – Эрик бросил быстрый взгляд на напольные часы, которые показывали пять минут девятого. – Впрочем, я шучу. Он будет здесь через два часа.
Ноэль улыбнулась – он так хорошо знал свою дочь.
Ее любопытство достигло пика.
Что же так встревожило ее отца? Безусловно, это имело отношение к тому, о чем говорили Эшфорд и ее родители. И его странное поведение при их расставании… Самым будоражащим для нее был вопрос: где он пропадал последние несколько дней? Чем был занят?