Шрифт:
– Зачем? Зачем? Чтобы потерять еще и брата?
Он посмотрел на Габи – ее залитое кровью лицо было обращено к нему, а пустые глазницы, казалось, смотрели прямо ему в глаза. Я молча взял шелковое покрывало, бережно закутал тело девушки.
– Холодно, – объяснил Альберту просто. Он кивнул; ни он, ни я не сознавали, какой бред мы несем.
Что-то скользнуло по гладкой ткани, сверкнуло зеленым. Я поднял закованный в причудливую золотую оправу изумруд – цепочка, впаянная в золотой стержень, была порвана. Взглянул на талисман Габриэллы. Вскочил – от дверей шарахнулись белые лица, кто-то судорожно всхлипывал. Выхватил взглядом из толпы одно лицо.
– Грудда!
Ее глаза блеснули, когда она увидела в моих пальцах изумрудную подвеску.
– Псы, – сказал я. – Спустите псов!
Она выхватила у меня камень: ее мягкое округлое лицо обострилось, ожесточилось.
– Да! – сказала Грудда отрывисто. – Иди, Асмур. Я найду ее.
Я вернулся в спальню, но вставший Альберт толкнул меня в грудь.
– Уходи!
– Альберт…
– Уходи, я сказал! – он вышвырнул меня за дверь, как мальчишку. Мгновение помедлил на пороге, глядя на меня. – Вернешься на рассвете.
И закрыл за собой дверь.
Рассвело. Узкие окна спальни были распахнуты настежь, пахло росой и свечами. В камине мерцали искры. Я увидел, что Габи накрыта плащом Альберта, а ее изуродованное лицо туго перебинтовано.
– Альберт, – позвал я негромко.
Он сидел в кресле у камина. Я осторожно, словно опасаясь его разбудить, подошел. И понял, что Альберт мертв. Его остановившиеся глаза были прикрыты синими веками, скулы туго обтянуты желтой кожей, за черными губами блестели зубы.
Я смотрел на него, не шевелясь. Это не было убийством. Не было и самоубийством. Он просто ушел догонять ту, которую единственно любил на этом свете. Говорят, когда-то он любил и меня…
Не звук, не стон, не вздох – но я круто обернулся, чувствуя, как шевелятся волосы у меня на голове.
Рука Габи, вытянутая вдоль тела, слабо шевельнулась. Я шагнул к ней, проваливаясь на бескостных ногах, дотронулся до горячего запястья.
– Грудда! Где вы все? Сюда!
Альберт умер, вернув Габи жизнь. Но не вернул здоровье. Были дни, когда она металась в бреду и кричала от боли, пытаясь сорвать с лица повязку. Были, когда лежала неподвижно – бледная, тихая, – и я то и дело брал ее за руку, чтобы убедиться, что она еще жива. Я потихоньку изжил лекарей и сиделок и все делал сам – перебинтовывал, кормил, поил, мыл, переворачивал, смазывал пролежни, ревниво следил за тем, чем ее пичкали, опасаясь, что она вновь уйдет от нас.
От меня.
До сих пор не знаю, сколько это продолжалось. Но однажды я открыл окно в сад, и навстречу мне протянулась цветущая ветка. Пришла весна. Я повернулся к ней спиной и стал смотреть на Габи. Отросшие волосы разбросаны по подушке, кожа едва ли не белее бинтов, тонкие ладони смирно лежат вдоль исхудавшего тела.
Я принес цветущих веток, чтобы изгнать из комнаты запах болезни. Приподняв Габи, Грудда поила ее из ложки. Как ни старался я ступать бесшумно, Габи услышала и повернула голову. Спросила тихо:
– Альберт?
Грудда отвела руку с питьем и посмотрела на меня. Я, кашлянув, сказал хрипло:
– Нет.
Ее улыбка – слабый отблеск прежней улыбки Элджи – медленно погасла. Запекшиеся губы плотно сомкнулись, и я увидел новую – горькую – морщинку на гладкой коже. Грудда мягко опустила Габи на подушки, осторожно ступая, вышла из комнаты. Я понял, что и с этим мне придется справляться самому.
Я молча устраивал ветки в вазе. Пару раз они упали, и только тогда я заметил, что мои пальцы дрожат. Габи окончательно пришла в себя, начав узнавать нас. Теперь жди вопросов. Самое тяжелое, оказывается, еще предстояло.
Подойдя к кровати, я увидел оставленное Груддой питье.
– Надо допить, Габи, – сказал негромко.
Габи сделал несколько глотков и сомкнула бледные губы. Я опять уложил ее, расправил волосы.
– Весна, – сказал я, – чувствуешь запах? Пора выздоравливать, Габи.
– Весна? Я так долго… а…
Я ожидал вопросов об Альберте, но услышал другое:
– А кто меня лечил… ухаживал…
– Все понемногу, – небрежно сказал я. – Твои родственники пичкали тебя всякими колдовскими снадобьями. Так что спи и не заставляй их ждать твоего выздоровления.
Я был рад вдвойне, что Габи теперь почти все время спала – она набиралась сил и не задавала вопросов. Заодно отсыпался и я.
Однажды утром я открыл глаза и понял, что моя подопечная не спит. Она лежала тихо, дышала ровно, но голова ее была повернута в мою сторону – казалось, Габи разглядывала меня сквозь повязку.
Поняв, что я проснулся, спросила – ровно, спокойно:
– Асмур, у меня нет глаз?
– Да, Габи, – сказал я тяжело.
– И Альберт умер?
– Да. Кто тебе сказал?