Вход/Регистрация
Дай пять
вернуться

Иванович Джанет

Шрифт:

– И тебя не беспокоило, что возможно ты водила паленую машину?

– Рейнджер не дал бы мне такую машину.

– Да Рейнджер собственной матери бы подсунул паленую машину, – заверил Морелли. – Откуда, как ты думаешь, он берет все эти машины, которые раздаривает направо и налево? Думаешь, достает у автомобильной феи?

– Я уверена, что есть какое–то объяснение.

– Какое?

– Какое, я не знаю. И, в общем–то, прямо сейчас мне важнее другое. Типа с чего это вдруг моя машина взорвалась?

– Хороший вопрос. По–моему, непохоже, что боковой удар мусоровозом привел к взрыву. Будь ты нормальной личностью, мне бы с трудом удалось найти объяснение. Но поскольку ты – это ты… выскажу догадку, что кто–то подложил бомбу.

– Почему она не срабатывала так долго? Почему не взорвалась, когда я завела машину?

– Спрашивал у Мерфи. Он у нас эксперт по взрывам. Считает, что могли установить таймер, поэтому взрыв произошел бы на улице, а не на стоянке.

– Так, может, взрывник – кто–нибудь из мусорной компании, и он не хотел, чтобы взорвалось близко от родной конторы?

– Мы искали Стемпера, но его нигде нет.

– Ты проверил его машину?

– Она все еще здесь.

– Ты шутишь? Он что, просто исчез?

Морелли пожал плечами.

– Это еще ничего не значит. Он мог выйти, чтобы попить пивка с другом. Или ему надоело ждать, когда очистят парковку, чтобы могли проехать машины, и он другим путем отправился домой.

– Но вы, парни, собираетесь его искать, верно?

– Верно.

– И до дома он еще не добрался?

– Еще нет.

– У меня версия, – заявила я.

Морелли улыбнулся.

– Люблю эту часть.

– Я думаю, Липински скрывал доходы. И, возможно, Марта Дитер была в этом замешана, или, может, она обнаружила что–то, или просто вставляла палки в колеса. В любом случае, я думаю, Липински мог придерживать некоторые чеки для себя.

Я показала Морелли чеки и рассказала о банках.

– И ты думаешь, что тот другой парень, работавший в кабельной компании, Джон Керли, тоже прикарманивал деньги?

– Тут есть несколько совпадений.

– А Фред мог исчезнуть, потому что поднял много шума?

– Даже больше.

Я рассказала о мега чудовищной авантюре в мусорном мешке и о Лауре Липински, и, наконец, о Фреде и листьях.

– Эта картинка мне не нравится, – заявил Морелли. – Хотелось бы мне, чтобы я сам выяснил эти вещи быстрее тебя.

– Я просто сложила все вместе.

– На два шага впереди меня. Тут я облажался, ничего не скажешь. Расскажи мне о фальшивом букмекере.

– Торчке.

– Ага. Кто бы он ни был.

Я подняла бровь.

– Я поняла, что вы двое работали вместе.

– Как он выглядит, этот Торчок?

– Брови, как пожарный гидрант. Ростом с меня. Каштановые волосы. Нуждается в стрижке. Покатый лоб. Похож на уличного бродягу. Бегает и разговаривает, как коп. Пьет пиво «Корона».

– Я его знаю, но не сказал бы, что с ним работаю. Он ни с кем не работает.

– Мне не рассчитывать, что ты со мной поделишься тем, что знаешь?

– Не могу.

Неправильный ответ.

– Ладно, давай уточним, – предложила я. – Какой–то федерал таскается за мной все дни напролет, разбил лагерь у моего порога, вламывается в мою квартиру, а ты считаешь, что все в порядке вещей?

– Нет, я не думаю, что это в порядке вещей. Я считаю, что это основание выбить из него дерьмо. Я не знал, чем он занимался, и собираюсь это пресечь. Я просто не могу рассказать, в чем там дело прямо сейчас. Могу только сказать, что тебе следует отойти в сторону и уступить нам очередь. Ясно же, что мы следуем одной дорогой.

– Почему это я должна уступить?

– Потому что именно тебя взрывают. Ты заметила, чтобы взрывалась моямашина?

– Еще не вечер.

Просигналил пейджер Морелли. Морелли посмотрел на экран и вздохнул.

– Мне нужно идти. Хочешь, отвезу домой?

– Спасибо, но я должна остаться. Мне нужно позвонить Рейнджеру. Уточнить, что он захочет сделать с «порше».

– Как–нибудь в ближайшем будущем нам нужно поговорить о Рейнджере, – предупредил Морелли.

О, черт. Я уже предвижу этот разговор.

Морелли обошел кран и влез в пыльный красно–коричневый «фэрлейн», который был машиной егокомпании. Он завел мотор и выехал со стоянки.

Мое внимание снова обратилось к действиям крановщика. Он маневрировал краном над грузовиком. Привязали тросы, и мусоровоз медленно потянули вверх, освобождая то, что осталось от «порше».

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: