Вход/Регистрация
Имя, которое помню
вернуться

Маршалл Эдриан

Шрифт:

Я неуклюж, как медведь… — с тоской подумал Ральф, глядя на ее русый затылок. Я даже боюсь дотронуться до нее, чтобы не повредить эту кожу своими грубыми пальцами. Вряд ли она понимает, каким идиотом я себя чувствую сейчас…

Упрямая застежка никак не хотела поддаваться. Ральфу казалось, что все вокруг слышат, как участилось его дыхание, но он ничего не мог с собой поделать. Если бы здесь не было Лесли и ювелира, который так ехидно на него уставился, кто знает, чем бы закончилась эта примерка? Ральф не смог бы удержаться — его руки скользнули бы по плечам Лиз, развернули ее так, чтобы он смог увидеть ее испуганно-восхищенное лицо, и…

— Ну что ты там возишься? — грубо вторгся в его фантазию Лесли. — Если так пойдет и дальше, у Мэриголд мы окажемся в полночь. Дай-ка, я сам….

Ральф нехотя уступил другу. Лесли ловко управился с застежкой.

— Учись, — покосился он на друга. — Еще пригодится.

Ральф сделал вид, что не расслышал намека. Лиз обернулась к нему. Глаза ее блестели, влажные губы были чуть приоткрыты. Именно такой Ральф представлял ее себе минуту назад. Именно такую Лиз он и хотел поцеловать.

— Ну как? — прошептала она сдавленным от волнения голосом.

— Лиз, ты — бесподобна, — снова вмешался Лесли.

Ральф только буркнул что-то нечленораздельное.

— Ну так что, мистер Ральф, вам нравится? — уточнила Лиз, неудовлетворенная звуком, который издал Ральф.

— О да… — выдавил из себя Ральф. — А тебе?

Лиз бросила в зеркало взгляд, говорящий о том, что она совершенно не узнает себя в этом отражении, и прошептала:

— Спасибочки вам большущее…

Вечеринка, о которой столько говорили и к которой так долго готовились, оказалась действительно веселой, но настроение у Ральфа было отнюдь не праздничным. Поначалу он разволновался из-за Лиз, на которую сразу, как только они вошли в заваленную шарами гостиную, посыпались косые взгляды. Все недоумевали, почему вместо Джемми, элегантной, сдержанной и скучной Джемми, он привел с собой эту странную особу в немыслимо ярком платье. Правда, многие, благодаря болтливости Лесли, уже были наслышаны о молоденькой «протеже» Ральфа, девочке с фермы, которую богатый наследник приютил у себя в доме. И это делало Лиз, если не гвоздем вечеринки, то уж точно, ее изюминкой.

Мэриголд, Виктор и его кузина Анна относились как раз к числу «посвященных». Именно поэтому хозяйка вечеринки немедленно взяла Лиз под свое крыло и, с трудом уговорив разворчавшегося Ральфа ненадолго расстаться со своей «протеже», повела девушку знакомиться с гостями.

Ральф с тоской посмотрел вслед Лиз и утешил себя тем, что в обществе болтушки Мэриголд Лиз, по крайней мере, не заскучает. Взяв из бара бутылку виски, Ральф, как и предсказывал Лесли, устроился в уголке, неподалеку от окна, завешенного блестящей золотой тканью, и принялся наблюдать за Лиз.

У нее выразительное лицо, утешал себя Ральф, прихлебывая виски. Если я увижу, что ей не по себе, сразу же вмешаюсь… Может быть, не стоило слушать Лесли и тащить ее сюда, к этим мило улыбающимся пираньям? А с другой стороны, Лиз все-таки обрадовалась, что я беру ее с собой. У тетки на ферме она вряд ли бывала на таких вечеринках…

Осушив первый стаканчик виски, Ральф принялся за второй. Он тщетно пытался отыскать на лице Лиз признаки волнения или беспокойства. Дамочки, с которыми ее знакомила Мэриголд, пытались хихикать над тем, что говорила девушка, но очень скоро умолкали, как видно, замечая, что их молодым людям она не кажется такой уж смешной.

Ральф заметил, что возле Лиз и Мэриголд уже образовалась компания из нескольких молодых людей. Лиз оживленно смеялась, на ее лице играл румянец. Ральф почувствовал себя отцом, который вывел свою дочку в свет и теперь зевает у стеночки, наблюдая за тем, как вокруг нее увиваются молодые щеголи — потенциальные женихи.

Кажется, она вообще обо мне забыла, раздраженно подумал он. Как будто сюда ее привел кто-то другой… Эта Мэриголд, пожалуй, и жениха ей найдет… Никому ведь и в голову не приходит, что я влюблен в эту девчонку. Как верно подметил мой лучший друг, у меня репутация восьмидесятилетнего старика…

— Я и не сомневался, что найду тебя в углу, глушащим виски, — сообщил другу невесть откуда возникший Лесли. — Не мог придумать ничего пооригинальнее? Твоя Лиз — это что-то…

— Над ней смеются? — встрепенулся захмелевший Ральф.

— Как бы не так, — усмехнулся Лесли. — Энни Бартленд — наша мисс Накладные Ресницы — попыталась это сделать, но быстро получила отпор. Так что всем остальным перехотелось. Она с ехидной улыбочкой поинтересовалась у Лиз, в каких краях живут такие непосредственные девицы.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: