Шрифт:
Гейб вряд ли смог бы скрыть свое истинное лицо, даже умалчивая о своей жизни. Кэсс понимала, почему Эмили Кроссуайт ему доверяет. Ей труднее было понять собственные чувства, такие сложные и запутанные.
В качестве вечернего наряда Кэсс выбрала брючный костюм серебристо-серого переливчатого шелка. В нем она чувствовала себя полной сил и энергии. Потом долго разглаживала щеткой волосы, стремясь придать прическе строгий вид, но безуспешно. В конце концов тряхнула головой, и волосы упали на плечи естественной волной.
Звонок в дверь заставил ее вздрогнуть. Она взглянула на часы: не было и шести. Может быть, миссис Кроссуайт ждет ее на коктейль перед обедом? Возможно, надо было ей позвонить и заранее обговорить детали предстоящей проверки, но ведь Кэсс все еще не знала номера телефона.
Кэсс сунула в сумочку тонкую серебряную цепочку и такой же браслет и пошла открывать дверь.
Она ожидала увидеть шофера в униформе, но это был Гейб. Задержавшись взглядом на ее костюме чуть дольше, чем этого требовал профессиональный интерес, он сказал:
— Выглядите потрясающе.
— Спасибо, — застенчиво ответила Кэсс. Заметив ее замешательство, Гейб удивился.
— Неужели я сказал нечто неожиданное?
— Я… я думала…
— Разве Эмили не позвонила вам в офис?
— Да, но…
— Она пригласила вас сегодня к обеду?
— Мне передали ее приглашение, хотя и в довольно приказном тоне. Но…
— Но у вас были другие планы, — закончил за нее Гейб и внимательнее посмотрел на ее костюм. — Мне следовало бы догадаться, что вы собирались провести вечер в более приятной компании, чем общество пожилой дамы. Или ее шефа службы безопасности.
— Я могу переодеться, если вы считаете, что мой наряд не соответствует случаю. Но на самом деле я удивилась вашему приходу, потому что ждала, что за мной заедет шофер миссис Кроссуайт, а не вы.
— О! — сказал Гейб в своей обычной непринужденной манере. — В таком случае вы одеты безупречно. Давайте ваш чемодан, и мы поедем.
— Какой чемодан?
— Рюкзак, сумку, пакет — куда вы упаковали остальные вещи.
Кэсс вздохнула и прижала к вискам пальцы.
— Я чувствую себя почти так же, как Алиса в Стране чудес. Зачем мне еще вещи? Или вы задумали какие-то причудливые развлечения после обеда? Если это поло, боюсь, уже слишком поздно арендовать на вечер лошадь.
— Никогда не следует разрешать Эмили самой договариваться с нормальными людьми, которые ее не знают. — Замечание Гейба звучало мрачно, но оно было явно окрашено любовью к предмету его критики. — Полагаю, что Эмили как-то упустила из виду сообщить, что она хочет, чтобы вы пожили в ее доме до тех пор, пока не разрешится проблема с Крудли.
— Нет, она ничего не говорила о том, что я останусь на несколько дней в ее поместье. Или, вернее, мне об этом забыли сказать. Я получила информацию из вторых рук — через моего начальника. Миссис Кроссуайт позвонила ему, чтобы попросить… — Тут Кэсс спохватилась, что не должна ничего говорить о порученном ей деле. Даже если Гейб и не подозреваемый, даже если Эмили Кроссуайт посвятила его в свои планы, Кэсс не должна обсуждать это с Гейбом. — … попросить меня приехать к ней. Боюсь, что моя голова была занята другим, и я не очень внимательно слушала мистера Денмора. Я сейчас же соберу вещи. Подождите минутку.
Кэсс быстро разложила на кровати несколько смен одежды. Удастся ли ей выкроить хотя бы несколько минут наедине с миссис Кроссуайт, думала она, без присутствия Гейба Престона? Такое впечатление, что он пользуется абсолютной свободой, уходит и приходит, когда вздумается. А последние несколько дней вообще проводил с ней много времени, по-видимому, считая это своей обязанностью.
А кто сказал, что ей будет легко? И что взять из одежды на два-три дня, чтобы прилично выглядеть в доме одной из самых богатых вдов Ньюпорта? Джинсы и футболки? Или деловой костюм? Вечерних туалетов у нее не было с тех пор, как она выросла из платья, сшитого к выпускному вечеру.
На дно чемодана Кэсс положила деньги для выкупа, а сверху вещи. Потом добавила туалетные принадлежности и решительно захлопнула крышку. Если ей что-нибудь понадобится, шофер или Гейб привезут ее домой.
— Я готова, — сказала она и протянула Гейбу чемодан.
— Неужели вам удалось втиснуть в него пони для поло? — пошутил он.
— С пони проблем не было, а вот с клюшкой пришлось повозиться, — в тон ему ответила Кэсс. — Пошли?
— Да, мэм.
Вечер все еще был душным, но «ягуар», на котором приехал Гейб, наверняка был оборудован кондиционером.
— Ваша? — сдерживая удивление поинтересовалась Кэсс.
— Моя, — подтвердил Гейб. — Во всяком случае, до полуночи. А потом она снова превратится в тыкву. Если вы захотите возвращаться позже, придется вам ехать верхом на пони.
— А во что вы превратитесь в полночь?
— Я? — притворно удивился Гейб, распахивая перед Кэсс дверцу. — Кажется, мы с вами уже установили, что я жаба.
— Вы перепутали сказки. Кучером была не жаба, а крыса.
— По-моему, это вы перепутали: кучер вовсе не крыса, а безобидная серая мышка. Уверен, если вы меня поцелуете, я превращусь в Прекрасного Принца.